Traducción para "из тех" a ingles
Ejemplos de traducción
Черта, разграничивающая людей на тех, кто живет в условиях нищеты, и тех, кто не относится к этой группе населения, стала менее значимой.
The line separating people living in poverty from those who are not has become less meaningful.
Может это было из тех банок.
Maybe it was from those jars.
Им нельзя пить из тех бокалов!
They can't drink from those glasses.
А из тех пяти тысяч перейду в новые и новые.
And from those 5,000, I can reach out again and again and again...
Мы черпаем силы из тех, кто окружает нас, чтобы готовиться к жертвоприношению.
We gather the strength from those close to us for the sacrifice to come.
Может, на флешке фото с одной из тех вечеринок.
Maybe this has pictures on it from those parties.
Люди которые не хотят продавать... они получили некоторые убеждения из тех ребят там.
Folks who don't wanna sell... they got some persuading from those fellas over there.
А пушкари у рейтаров, будто из тех краев.
What about the Italian artilleryman? Isnt he from those parts?
И из тех овощей я вырощу еще больше семян!
And from those vegetables, I will plant more seeds.
Стреляли из тех кустов.
Shots were fired from those bushes.
Так ты и впрямь из тех времён!
So you're indeed from those year!
из тех, по отношению к которым обычно сильнее всего разгорается национальная вражда.
that is, from those against whom national animosity happens to be most violently inflamed.
Ограничения ввоза продуктов почти всех родов из тех отдельных стран, торговый баланс по отношению к которым считался неблагоприятным.
Secondly, restraints upon the importation of goods of almost all kinds from those particular countries with which the balance of trade was supposed to be disadvantageous.
Отсюда также чрезвычайные стеснения ввоза почти всех видов товаров из тех стран, торговый баланс с которыми признается неблагоприятным, т. е.
Hence, too, the extraordinary restraints upon the importation of almost all sorts of goods from those countries with which the balance of trade is supposed to be disadvantageous;
Если в каких-либо случаях премии могут быть целесообразны, то, пожалуй, именно при перевозке угля из тех частей страны, где он имеется в изобилии, в те местности, где в нем ощущается недостаток.
If a bounty could in any case be reasonable, it might perhaps be so upon the transportation of coals from those parts of the country in which they abound to those in which they are wanted.
Добровольчество имеет значение как для тех, кто получает помощь, так и для тех, кто ее оказывает.
Volunteering is of benefit both to those who receive assistance and to those who provide it.
В тех случаях, когда:
In those cases :
В данном случае речь идет обо всех тех, кто имеет отношение к полному жизненному циклу химических веществ: о тех, кто занят в осуществлении научных исследований, а также тех, кто разрабатывает химические вещества; о тех, кто производит, продает и распространяет химические вещества; о тех, кто проводит работу в интересах защиты окружающей среды; а также о тех, кто применял химические вещества и стал жертвой токсичных химических веществ.
That included all those concerned with the whole life-cycle of chemicals: those involved in research as well as those who developed chemicals; those who produced, sold and distributed chemicals; those that worked to protect the environment; and those that used chemicals and were victims of chemical toxicity.
Это будет лишь приводить в раздражение тех, от кого они исходят, и тех, кому они адресованы.
This will only embarrass those who make them, and those upon whom these are made.
Сковывание тех, кто отличается ответственностью, в сущности, равносильно вознаграждению тех, кто демонстрирует безответственность.
Constraining those who are responsible amounts, in effect, to rewarding those who are irresponsible.
Это продукты для тех, кто находится на грани голодной смерти, и лекарства - для тех, кто находится на грани смерти.
It is food for those on the borderline of starvation and medicine to those on the brink of death.
Мне очень стыдно за тех, кто это делает, за тех, кто раскалывает общество.
I feel very ashamed for those who do that, for those who divide the society.
Мы собрались здесь сегодня от лица тех, кто помнит, тех, кто забыл, и тех, кто не знает.
We gather here today for those who remember, for those who have forgotten and for those who do not know.
Я благодарю тех из них, кто начал вместе с нами эту работу в Женеве, тех, кто отправился в Бонн, и тех, кто присоединился к нашей группе там.
I thank those who were part of our start-up in Geneva, those who made the journey to Bonn and those who joined the team there.
Один из тех ключей.
one of those keys.
- Одну из тех.
- One of those.
Одним из тех детей?
One of those children?
Он из тех...
He's like one of those...
Он один из тех.
He's one of those.
- Одна из тех.
- Mm, one of those.
Один из тех тако.
One of those tacos.
Один из тех журналов?
One of those magazines...?
Я надеюсь, что этот случай как раз один из тех.
I hope this is one of those times.
В Палатах все как нельзя лучше – для тех, кто хочет излечиться.
No houses could be fairer, for those who desire to be healed.
– Сажусь вон у тех скал.
"I'll set us down near those rocks.
Будет тебе и награда – не от меня, так от тех, кто меня помнит.
And one day I may reward you, I or those that remember me.
Не упоминаю уже о тех заботах, которые и вы угадаете.
Not to mention those cares which you yourself may surmise.
Ближние к нему кентавры попятились, оттесняя тех, кто стоял позади.
The centaurs nearest him backed into those behind;
Но как бы то ни было, приведенные аргументы убедили тех, к кому они были обращены.
Such as they were, however, those arguments convinced the people to whom they were addressed.
Для тех же, кто не хочет или не может трансгрессировать, решено применить порталы.
For those who don’t want to Apparate, or can’t, we use Portkeys.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test