Traducción para "зрители" a ingles
Зрители
sustantivo
Ejemplos de traducción
sustantivo
После показа фильма его режиссер Эрика Банярелло ответила на вопросы зрителей.
The director of the film, Erika Bagnarello, took questions from the audience following the screening.
Общее число посетивших их зрителей (в тыс. человек)
total audiences (in thousands) State musical ensemblesa
Среда определена "Днем зрителя".
538. Wednesdays have been declared "Audience Days".
Комитет зрителей и слушателей изучает программы вещания, за исключением программ новостей.
The Audience Committee reviewed broadcasting schedules excluding news programmes.
число зрителей (в тыс. человек)b
audiences (in thousands)b
Они угрожали убийством людей из числа зрителей, если правительство не удовлетворит их требования.
They had threatened to kill members of the audience unless the Government met their demands.
После показа кинофильма режиссер Эрик Беднарски ответил на вопросы зрителей.
The director of the film, Eric Bednarski, took questions from the audience following the screening.
65. Школьники -- это доверчивые слушатели или зрители поневоле.
65. Schoolchildren offer a captive and credulous audience.
Цель таких мероприятий заключается в укреплении контактов между артистами и зрителями;
The aim is to foster the development of a rapport between artists and audience;
Все гладиаторы перед выходом должны были получать элакку, появляться на арене подготовленными для убийства… но все равно приходилось следить, как гладиатор держит нож, как готовится к защите, обращает ли внимание на зрителей.
All gladiators were supposed to be hyped on elacca drug to come out kill-ready in fighting stance—but you had to watch how they hefted the knife, which way they turned in defense, whether they were actually aware of the audience in the stands.
И я сейчас сообщу вам, что делать! — бодро заявил Бэгмен. — Когда зрители соберутся, я открою вот эту сумку. — Он поднял небольшой мешочек из красного шелка и потряс им. — В ней копии тех, с кем вам предстоит сразиться. Все они разные.
said Bagman brightly. “When the audience has assembled, I’m going to be offering each of you this bag”—he held up a small sack of purple silk and shook it at them—“from which you will each select a small model of the thing you are about to face! There are different—er—varieties, you see.
Раб не будет одурманен, и в этом и есть опасность. Но вместо наркотика в подсознание гладиатора было введено кодовое слово, которое в нужный момент иммобилизует его мышцы, Фейд-Раута мысленно повторил это слово, произнеся его без звука, одними губами: «Подонок!» Зрители-то подумают, что кто-то провел на арену не одурманенного раба, чтобы тот убил на-барона.
The slave would not be drugged—that was the danger. Instead, a key word had been drummed into the man's unconscious to immobilize his muscles at a critical instant. Feyd-Rautha rolled the vital word in his mind, mouthing it without sound: "Scum!" To the audience, it would appear that an un-drugged slave had been slipped into the arena to kill the na-Baron.
sustantivo
188. Во время празднования "Новруз" (праздник Нового года) всегда встречается со зрителями с большим интересом группа"Зурначи" дома культуры села Нидж, состоящая из удин, фольклорные коллективы сел Гамарван и Дызахлы, состоящие из лезгин.
188. During the Nowruz (New Year's) celebrations, the group "Zurnachi" of the Nidj village house of culture, which consists of Udis, and the folklore collectives of the villages of Gamarvan and Dizakhly, which consist of Lezgins, always arouse a great deal of interest among spectators.
289. Осуществляется и развивается сотрудничество с европейскими музыкальными центрами, с известными концертными залами и театрами (Olympia, Carnegie Hall, Covent Garden, Большой театр, Theatro Goldoni и т.д.), оперными, драматическими, балетными, эстрадными, танцевальными и кукольными театрами, театрами марионеток, студиями звукозаписи, концертными агентствами и дирекциями европейских концертных фестивалей. 28 профессиональных концертных и музыкальных ансамблей организуют в год 350 концертов для 675 400 зрителей.
289. We are maintaining and developing cooperation with European musical centres, well—known concert halls and theatres (Olympia, Carnegie Hall, Covent Garden, Bolshoi Theatre, Teatro Goldoni and others), opera houses, playhouses, ballet, concert, dance and puppet theatres, recording studios, concert agencies and European music festival administrations. Professional concert and music ensembles (totalling 28) organize 350 concerts a year for 675,400 spectators.
Зрители в зале.
The house is open.
Товарищи, зрителей полный стадион.
Comrades, we've got a full house!
А зрители не собираются ждать.
And yet the house cannot wait for you.
ќн хотел, чтобы зрители... смотрели, как он ее трогает.
Leeds House, Atlanta, Georgia
Но если ты на минутку перестанешь прятаться за женоненавистничеством своих зрителей и признаешь, что сегодня,
But if you'd just, for one moment, stop cowering behind the misogyny of your viewers and admit that today, in the 21st century, a first lady should be allowed to do more than tend to the White House garden
Джимми, Карэн, мы впускаем зрителей.
Jimmy, Karen, we're opening the house.
Клянусь, все, каждый зритель от Лестера до Канзаса
I swear, that every time a person walks into a movie house. - from Leicester to Kansas City..
Выигрывают всегда зрители.
The house always wins.
Это привлекало бы массу зрителей каждый вечер.
With the Legend of the Lovers we'd have a full house every night
Зал был опять битком набит зрителями, и мы опять так же надули и этих.
House was jammed again that night, and we sold this crowd the same way.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test