Traducción para "злые" a ingles
adjetivo
Ejemplos de traducción
adjetivo
Или дело в том, что наши стратегии борьбы в чем-то порочны и позволяют наркоторговцам ошибочно считать, что они находятся в безопасности и могут и далее творить свои злые дела?
Or is it that our combat strategies are somehow flawed, allowing traffickers a false sense of security that they can pursue their evil designs?
Суровая реальность доказала, что, исходя из такой посылки, мы упускаем из вида, что наряду с нашим стремлением к добру могут существовать и, по сути дела, бросать нам вызов злые намерения других.
Crude realities have proved that in making this assumption we failed to note that our desire for good could be matched, indeed challenged, by the evil intentions of others.
Необходимость в снижении уровня нищеты, в борьбе с неграмотностью и болезнями и в содействии устойчивому развитию и справедливости остается столь же острой, как и прежде, если мы хотим сделать так, чтобы террористы никогда больше не имели возможности, эксплуатируя проблемы нищих и обездоленных, творить свои злые дела.
The need to reduce poverty, illiteracy and disease and to promote sustainable development and justice remains as urgent as ever if we are to make sure that terrorists never again find an opportunity to exploit the vulnerabilities of the deprived and dispossessed in an attempt to advance their evil designs.
Я полагаю, что нашему миру сегодня угрожают три злые силы, которым не должно быть места в наше время, в двадцать первый век, век глобализации; это -- нищета, болезни и терроризм.
In my view, there are three evils plaguing our world today that can have no place in the modern globalizing era of the twenty-first century: poverty, disease and terrorism.
В некоторых африканских культурах существует укоренившаяся убежденность в том, что любого человека, которому приходилось убивать, преследуют злые духи его жертв.
In some African cultures, strong spiritual convictions hold that anyone who has killed is haunted by the evil spirits of the victims.
По традиционным верованиям, болезни вызывают боги, злые духи или умершие.
Traditional belief is that deities, evil spirits or the dead cause illness.
Злые силы природы, находящие выход в таких стихийных бедствиях, как оползни, землетрясения и ураганы, относятся к такого рода явлениям, которые всегда сопутствовали человечеству.
The evils of nature in natural disasters such as mud slides, earthquakes and tornadoes were manifestations of phenomena which were always with mankind.
Все мы с печалью и горечью вспоминаем тот трагический день 11 сентября 2001 года, когда злые силы осуществили террористическое нападение на Всемирный торговый центр в нижней части Нью-Йорка.
We all remember with sadness and sorrow that fateful day of 11 September 2001, when the hand of evil carried out a terrorist attack on the World Trade Centre in downtown New York.
Действительно, как только колокола мира возвестили об окончании "холодной войны", злые духи пробудились.
Indeed, as soon as the bells of peace announced the end of the cold war the evil spirits were awakened.
– Да, меня, Гэндальфа Серого, заманили в ловушку, – подтвердил маг. – В мире много могущественных сил, есть среди них и добрые, и злые.
‘Yes, I, Gandalf the Grey,’ said the wizard solemnly. ‘There are many powers in the world, for good or for evil.
Он говорил о пчелах и свежих медвяных цветах, о травах и кряжистых, заслоняющих небо деревьях, рассказывал про тайны чащоб и колючих непролазных кустарников, про обычаи невиданных птиц и неведомых тварей земных, про злые и добрые, темные и светлые силы.
He told them tales of bees and flowers, the ways of trees, and the strange creatures of the Forest, about the evil things and good things, things friendly and things unfriendly, cruel things and kind things, and secrets hidden under brambles.
adjetivo
В свой речи после казни Генеральный революционный прокурор Захедана вновь повторил, что "злые силы и оппозиционные группки" были предупреждены, что "мы будем мстить за любые действия, которые наносят вред невинным людям и сотрудникам сил безопасности и полиции.
In his statement on the executions, the Zahedan Revolutionary and Public Prosecutor maintained that the "wicked forces and opposition grouplets" had been warned that "we will retaliate against any action that harms innocent people and security and police forces.
Знаешь, добрые преуспевают, злые наказываются.
You know, the righteous prospering, the wicked suffering.
– Убралиссь наконец-то? – спросил Горлум. – Мерзкие, злые людишки!
‘Have they gone at last?’ said Gollum. ‘Nassty wicked Men!
adjetivo
Сегодня злые ветры, опустошающие экономику многих государств и подрывающие прогресс, достигнутый в результате тяжелого труда столь большого числа семей во всем мире, еще больше усугубляют ситуацию.
The ill winds that blow at present, devastating the economies of many States and crippling progress built through the hard work of so any families around the world, further aggravate this situation.
Я проглочу все дьявольские планы, все злые намерения, которые такие люди, как ты, вынашивают против таких людей, как я. Я похороню их вместе с собой в этом месте!
I shall chew up all the selfish scheming and ill intentions that men like you force upon men like me and bury it in the stomach of this place!
adjetivo
Необходимы глобальные усилия, с тем чтобы справиться с этой опасностью, иначе огонь человеческого тепла, любви и просвещения постепенно погасят холодные и злые ветры завлекающих фасадов, похоти и материальной выгоды.
A global effort is required to confront this danger, lest the flames of this centre of warmth, affection and education be gradually dimmed by the cold and vicious winds of alluring facades, lust and material gain.
adjetivo
adjetivo
На этом фоне лишь Соединенные Штаты и их союзник группа Пак Кын Хе и некоторые другие сомнительные силы проявляют злорадство и демонстрируют свои злые намерения.
It is against this backdrop that only the United States and its ally the Park Geun Hye group and some other undesirable forces are behaving mischievously, revealing their sinister intentions.
Еще трагичнее то, что злые силы избрали своей мишенью Организацию Объединенных Наций и ее самоотверженный персонал, что продемонстрировало бессмысленное нападение на комплекс Организации Объединенных Наций в Багдаде.
Even more tragically, sinister forces have taken aim at the United Nations and its dedicated staff, as demonstrated by the senseless attack on the United Nations compound in Baghdad.
adjetivo
Конечно, вы не можете просто завалиться с толпой хирургов в Белый дом или Кремль, ...потому что там высокие заборы, громкие люди и злые собаки.
Of course, you can't just roll up with a team of surgeons to the White House or to the Kremlin, because they've got big fences, shouty people and cross dogs.
adjetivo
adjetivo
Но они ведут себя так, будто они злые на чёрного мужика.
But they act like they mad at the black man.
adjetivo
adjetivo
Не надо больше терпеть его злые взгляды исподлобья и слушать, как он жуёт свои каши словно жвачное животное.
I don't have to deal with his snotty little side glances and listen to him chewing his little kashi cereal like a farm animal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test