Ejemplos de traducción
adjetivo
Влияние эффективно только тогда, когда оно желательно, детектив.
Influence is only effective if it is desired, Detective.
Желательная консистенция... блестящая и упругая.
And there's the desired consistency. It's glossy and wobbly. Glossy and wobbly.
Вырождение нашей чистой породы, уверяет профессор Бербидж, есть вещь самая желательная… она была бы лишь рада, если бы все мы спаривались с маглами… или же, вне всяких сомнений, с оборотнями…
The dwindling of the purebloods is, says Professor Burbage, a most desirable circumstance… She would have us all mate with Muggles… or, no doubt, werewolves…
adjetivo
В этом контексте было бы желательно как можно скорее предоставить Гвинее-Бисау право пользования средствами из Фонда миростроительства.
In that context, an early announcement of Guinea-Bissau's eligibility to access the Peacebuilding Fund would be welcome.
Члены Совета могут быть переизбраны, однако следует уделять должное внимание желательности их ротации.
Members of the Council shall be eligible for re-election, but due regard should be paid to the desirability of rotation of membership.
adjetivo
18. Вариант, предусматривающий возможность согласия, был сочтен желательным решением и, в частности, получил решительную поддержку со стороны тех делегаций, которые выступают против практики вынесения предварительных постановлений.
18. The opt-in option was viewed as an advisable solution and, in particular, was strongly supported by those delegations opposing preliminary orders.
Однако ФФА отметило при этом, что в различных рыбоохранных и рыбохозяйственных мерах, вводимых ВКПФК, неизбежно присутствуют клаузулы, допускающие уклонение от них, -- изза желательности принятия решений консенсусом.
In that regard, FFA noted however that "opt-out" clauses in various conservation and management measures adopted by WCPFC were inevitable owing to the desirability of decision-making by consensus.
Что касается базисного периода, то желательно установить трехлетний период, что позволит придать стабильность шкале и учитывать в рамках шкалы эволюцию экономического положения государств-членов.
With regard to the base period, it would be preferable to opt for a period of three years in order to obtain a scale that was both stable and took account of the development of the economic situation of Member States.
29. В интересах сохранения хрупкого и с таким трудом установленного мира желательно, чтобы политические участники выбрали путь диалога, с тем чтобы не допустить ухудшения положения.
29. In order to preserve the fragile, hard-won peace, the political actors should opt for the approach of dialogue in order to prevent the situation from deteriorating.
50. В интересах сохранения хрупкого и с таким трудом установленного мира желательно, чтобы все политические участники выбрали путь диалога, с тем чтобы не допустить ухудшения положения.
50. To preserve the fragile, hard-won peace, the political actors should opt for dialogue in order to prevent the situation from deteriorating.
adjetivo
Такие визы желательно запросить заблаговременно.
It is advisable to make such visa applications well in advance of the date required.
Было бы желательным найти более гибкие решения;
It would be advisable to find more flexible solutions;
Этот выбор должен быть четко обозначен и, желательно, запротоколирован.
This choice should be explicitly stated, and it is advisable to record it.
Поэтому было бы желательно включить формулировку на этот счет.
It would therefore be advisable to insert a saving clause to that effect.
Соответственно, желательно использовать "технологически нейтральные" термины.
Consequently, it is advisable to use "technology-neutral" language.
Было бы желательным, чтобы Комиссия проявила осторожность в этом вопросе.
It is advisable that the Commission exercise caution in this matter.
Желательно, чтобы Комитет сделал это как можно быстрее.
It is advisable that the Committee do so as soon as possible.
Меры предосторожности - желательны, но я не потревожу жизни мирного населения, несмотря на то, что случилось в Антверпене.
Precautions may be advisable but I will not disrupt the lives of the population despite what happened at Antwerp.
Возможно, было бы желательно пересобрать установку хладагента.
Perhaps it would be advisable to reconfigure the coolant assembly.
Другое или нет, желательно всегда планировать на несколько шагов вперед, думать о будущем.
Different or not, it's always advisable to be looking ahead, thinking of the future.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test