Ejemplos de traducción
Лица, не желавшие представлять такие данные, были отнесены к категории "Не желающие самостоятельно определять свою принадлежность".
Those not wishing to provide such data are included in the "Not wishing to selfidentify" category.
Подкомитет имеет право беспрепятственно выбирать места, которые он желает посетить, и лиц, с которыми он желает побеседовать.
The Subcommittee is free to choose the places it wishes to visit and the persons it wishes to interview.
"Аллах желает тебе облегчения и не желает тебе тягот".
"Allah wishes you ease, and wishes not hardship for you."
И мы хотим чтобы вы, Германские юноши и девушки... впитали в себя все чего мы желаем для Германии.
And we want that you, German boys and girls... will absorb everything that we wish for Germany.
Мы с нашими решениями... создадим безопасное общество, которое желаем для нас самих и для наших детей.
We will with our solutions... create the safe society we wish for ourselves and for our children.
А это идет в разрез с тем, что вы желаете для моей страны.
Which is the opposite of what you wish for my country.
Ну, так как меня не будет рядом, чтобы как следует раздражать тебя, я подумала, что я дам тебе небольшой список того, что я желаю для тебя.
So seeing as how I won't be around to thoroughly annoy you I thought I would give you a little list of the things that I wish for you.
– Князь! Я желаю поставить себя в положение уважаемое… я желаю уважать самого себя и… права мои.
Prince, I wish to place myself in a respectable position--I wish to esteem myself--and to--
Таким образом, государь всегда должен советоваться с другими, но только когда он того желает, а не когда того желают другие;
A prince, therefore, ought always to take counsel, but only when he wishes and not when others wish;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test