Ejemplos de traducción
verbo
Я жду иногда полчаса, иногда час, пока они придут.
Sometimes I wait half an hour, sometimes an hour until they come.
Я до сих пор жду от правительства Ливана, в дополнение к его решению о принятии Плана из семи пунктов, предложений по определению такого политического процесса.
I am still waiting for the Government of Lebanon, further to its decision to adopt the Seven-Point Plan, to define such a political process.
— Жду не дождусь, когда она станет инспектировать Макгонагалл.
“Oh, I can’t wait to see McGonagall inspected,”
Они вдруг стали говорить, что я вас жду и что я вас люблю.
They have suddenly begun to say that I am waiting for you, and in love with you.
Ну, так жду я вас, смотрю, а вас бог и дает — идете!
And so I waited for you, and look, what a godsend—you came!
Стал я собирать и жду Митрея, авось подойдет.
I started picking up and waiting for Mitrei, in case he came back.
Жду не дождусь, не забыть бы только заказать ее у «Флоуриша и Блотса»!
I can’t wait to read it. I must remember to place an order at Flourish and Blotts!”
Потому-то я и жду так книгу Скитер, уж больно не терпится узнать, что она раскопала.
That’s why I can’t wait to find out what Skeeter’s unearthed!
verbo
Ваших, то есть мамашу и сестрицу, жду с часу на час…
I am expecting your relations—that is, your mama and sister—any time now...
verbo
Я жду получения ответа, в котором, как я надеюсь, будут эффективным образом разрешены те вопросы, которые я вынужден был неоднократно поднимать в связи с вмешательством в воздушные операции Комиссии.
I await a response, which I hope will address effectively the repeated concerns that I have had to express regarding interference with the Commission's air operations.
Я продолжаю отстаивать предложение, чтобы для наблюдения за ходом выборов были приглашены международные наблюдатели от правительственных и/или неправительственных организаций, и жду, когда от правительства Ливана поступит соответствующий запрос на этот счет.
I have further encouraged the idea that international governmental and/or non-governmental electoral observers be invited to monitor the elections and am awaiting a request to this effect from the Government of Lebanon.
Я до сих пор жду ответного визита моего конголезского коллеги для обсуждения затронутых тогда вопросов.
I still await the reciprocal visit by my Congolese counterpart to discuss the issues raised then.
Я направил аналогичные письма президенту Милошевичу и президенту Туджману (копии также прилагаются) и в настоящее время жду их ответа.
I have sent similar letters to President Milosevic and President Tudjman (also enclosed) and am awaiting their responses.
Я передал проект текста определенному числу делегаций; я жду их ответа, что позволило бы мне двигаться дальше.
I have circulated this draft text to a number of delegations and I am awaiting their response so that I can continue work.
Я жду того дня, когда <<четверка>> добьется таких результатов, которые приведут к существенному изменению бедственного положения этого народа.
I await the day that the Quartet will produce a result that will substantially change the plight of these people.
verbo
verbo
Но если вы останетесь, то я жду извинений. Серьезных извинений.
But if you stay, I want an apology, and I want a big one.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test