Traducción para "есть и поднимает" a ingles
Ejemplos de traducción
Жесткие пластмассовые и составные КСГМГ должны подниматься:
Rigid plastics and composite IBCs shall be lifted:
Фрагментированный материал проходит через гравитационный сепаратор, а затем поднимается на поверхность.
The fragmented material would be processed through a gravity separator prior to lifting.
Прилив не всегда поднимает все лодки - иногда он поднимает яхты, удерживает на плаву некоторые суда, а остальных топит.
A rising tide did not always lift all boats; sometimes it only lifted yachts, kept afloat some crafts and sank the rest.
31. Как гласит пословица, "прилив поднимает все лодки".
31. As the saying goes, a rising tide lifts all boats.
В большинстве случаев он так и не поднимает завесу скрытности, окутывающую действия Совета.
It does not lift the veil of opacity shrouding Council action in the majority of cases.
Друзья мои, глобализация -- это не та волна, на гребне которой поднимаются все.
My friends, globalization is not a tide that lifts all boats.
Ночь в Пустыне устремлялась ввысь – казалось, будто ты сам поднимаешься к звездам.
The desert night focused upward with a feeling of lift toward the stars.
Они словно скользили над поверхностью, и их шаги совершенно не поднимали пыль.
They appeared to glide over the surface with hardly a lifting of dust to mark their passage.
Джессика почувствовала, что ее поднимают. Тень от крыла над ней повернулась, открывая звезды.
Jessica felt herself lifted, the wing shadow spinning—stars.
Действительно, утренние птицы уже перекликались и поднимались в небо, приветствуя приближающуюся зарю.
Dawn birds already were calling and lifting into the sky.
Дверь захлопнулась, лифт, дергаясь, стал подниматься дальше, и женский голос объявил:
The doors closed, the lift juddered upwards again and the woman’s voice announced:
Ты поднимаешь крышку и видишь прекрасную картину: суп с плавающими в нем кусочками лука — великолепно.
You lift the cover and there’s a beautiful picture: little pieces of onion floating in the soup just so;
А если она находила змею у себя в постели, то выскакивала оттуда и поднимала такой крик, будто в доме пожар.
And if she turned over and found one in bed she would scramble out and lift a howl that you would think the house was afire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test