Ejemplos de traducción
adjetivo
Потому что этот иранский режим подпитывается крайним фундаментализмом, который вырвался на мировую арену три десятилетия тому назад, после пребывания в дремлющем состоянии в течение столетий.
For this Iranian regime is fuelled by an extreme fundamentalism that burst onto the world scene three decades ago after lying dormant for centuries.
Новые возможности - поскольку в этом секторе скрываются дремлющие производительные силы, которые могут стать мощным источником роста.
It is an opportunity because it is a dormant productive force that can constitute an important engine for growth.
Таким образом можно было бы вдохнуть жизнь в это дремлющее учреждение, с тем чтобы оно активно откликалось на события, происходящие в окружающем мире.
Life would be infused into a now dormant institution, making it resonate with the vibrations of the outside world.
В течение 50 лет Организация Объединенных Наций вела народы мира мимо рифов "холодной войны" между Востоком и Западом, через региональные конфликты и многочисленные взрывы прежде дремлющих неисчислимых противоречий между различными группами внутри стран, а также через тьму нищеты, болезней, дискриминации и невежества.
In the past 50 years the United Nations has guided the peoples of the world past the cliffs of the cold war between East and West, through regional conflicts and the many eruptions of uncounted dormant controversies among groups within a given nation, and also through the dark depths of poverty, disease, discrimination and ignorance.
Мы должны обратить внимание на дремлющие конфликты в Западной Африке, Восточной Африке и Центральной Африке, если мы хотим избежать таких кризисов, которые бушуют в Судане и других странах континента.
We must pay heed to the dormant conflicts in West Africa, East Africa and Central Africa if we want to avoid the kinds of crises being played out in the Sudan and other countries on the continent.
Семейными предприятиями начинают управлять профессионалы, а спящие акционеры и дремлющие директора просыпаются и громко заявляют о своих правах.
Family-owned businesses are being professionalized, sleeping shareholders and dormant directors are waking up and asserting their rights.
Хокинг предупреждает всех нас о том, что черные дыры, которые являются основной составляющей Вселенной, не являются дремлющими пространствами.
Hawking has cautioned all of us that the dark spaces that constitute the vast majority of the universe are not dormant spaces.
Борьба с голодом и нищетой должна прежде всего означать пробуждение дремлющих возможностей для производства продовольствия в наиболее уязвимых странах.
The fight against hunger and poverty must mean, first and foremost, stimulating the dormant potentialities for food production in the most vulnerable countries.
Превосходно, леди и джентльмены, иракская нефть - это гигант, который хранился дремлющим так много много лет.
Excellency, ladies and gentlemen, Iraq oil is a giant that has been kept dormant for so many, many years
- Сознательная Джин чьи силы всегда были под ее контролем и дремлющая сторона, личность, которая во время наших сеансов стала называть себя Фениксом.
- What? The conscious Jean, whose powers were always in her control, and the dormant side. A personality that, in our sessions, came to call itself the Phoenix.
В людях скрыты дремлющие гены - наша связь с предками-животными.
Inside every human there's a dormant gene which ties us to our animal ancestors.
Ведьмы, слуги природы, сделали так, чтобы оборотень в моем брате оставался дремлющим.
Witches, serpents of nature, saw to it that my brother's werewolf side would become dormant.
Единственный душ может позволить семенам, дремлющим более 30 лет, взойти.
A single shower can enable seeds that have lain dormant for 30 years or more to burst into life.
Однако внутри просыпаются многие дремлющие фантомы и, как вы видите, плотность фантомов остается прежней.
However, inside, many that were dormant come to life and as you see, overall Phantom density remains the same.
Армии, собравшиеся под трёмя кратерами дремлющих вулканов в в Чили, Индонезии и России.
Armies. Massed beneath three dormant calderas-- Chile, Indonesia, and Russia.
Его иммунная система практически расстелила красную ковровую дорожку перед дремлющим вирусом, разбудила его и обратила в настоящую вирусную инфекцию.
His immune system basically rolled out the red carpet for the dormant virus, waking it up and turning it into a present viral infection.
Гарри вспомнил чувство, охватывавшее его в те мгновения, когда их взгляды встречались: словно дремлющая в нем змея поднимала голову, готовясь к броску.
Harry remembered the feeling that a dormant snake had risen in him, ready to strike, in those moments when he and Dumbledore had made eye-contact.
adjetivo
Сообщение первое... член этой команды, который останется неназванным, был замечен дремлющим за время ночного дежурства.
First item... a certain member of this crew, who shall remain nameless, was seen dozing during the night watch.
adjetivo
4. Г-н Де СИЛЬВА (Шри-Ланка) говорит, что происшедшие в прошлом году в различных районах мира, включая Шри-Ланку, ужасающие события, похоже, пробудили дремлющую совесть мира и способствовали тому, что международное сообщество стало действовать с новым чувством ответственности и безотлагательности.
Mr. De SILVA (Sri Lanka) said that the horrific occurrences of the past year in various places, including Sri Lanka, seemed to have awakened the somnolent conscience of the world and stimulated the international community to action with a new sense of responsibility and urgency.
adjetivo
У запертых больших ворот дома стоял, прислонясь к ним плечом, небольшой человечек, закутанный в серое солдатское пальто и в медной ахиллесовской каске. Дремлющим взглядом, холодно покосился он на подошедшего Свидригайлова.
By the big locked gates of the building, leaning with his shoulder against them, stood a little man wrapped in a gray soldier's greatcoat and wearing a brass Achilles helmet.[155] With drowsy eyes, coldly, he glanced sidelong at the approaching Svidrigailov.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test