Ejemplos de traducción
Раны, которые кровоточили долгое время, не заживут за ночь.
Wounds that have festered for a long time will not heal overnight.
Большинство из них еще на долгое время останутся миражем.
Most of them may remain a mirage for a long time.
Параллельные структуры на долгое время заблокировали примирение.
Reconciliation had been blocked for a long time by the parallel structures.
Эти вопросы уже долгое время остаются без ответа.
These questions have been with us for a long time.
Волмарт долгое время сопротивлялась созданию профсоюзов.
Walmart has for a long time resisted the creation of trade unions.
Эти шаги будут тормозить восстановление еще долгое время.
Those steps will impede recovery for a long time to come.
Фасады зданий долгое время не перекрашивались и не ремонтировались.
Building facades have not been repainted and repaired for a long time.
Впервые за долгое время у него появилась связь с внешним миром.
It was the first time he had felt fully connected to the outside world for a long time.
Долгое время они молчали. Форд смотрел на Зафода с возрастающим беспокойством.
For a long time nobody said anything as Ford gazed at Zaphod with a mind suddenly full of worry.
Пошлина с серебра еще долгое время оставалась в размере одной пятой валовой добычи;
The tax upon silver continued for a long time to be a fifth of the gross produce.
Разумеется, никакого приема в мою честь они устраивать не стали, мы просто долгое время проговорили.
There wasn’t any party, of course, and we talked a long time.
Еще долгое время после своего спасения Бэк беспокоился, когда не видел вблизи Торнтона.
For a long time after his rescue, Buck did not like Thornton to get out of his sight.
Долгое время, несмотря на все старания, я не слышал ничего, кроме невнятного говора.
For a long time, though I certainly did my best to listen, I could hear nothing but a low gattling;
В Англии золото долгое время после того, как стали чеканить золотую монету, не признавалось законным платежным средством.
In England, gold was not considered as a legal tender for a long time after it was coined into money.
Как бы то ни было, а судебная власть такого государя не только не была причиной расходов, но долгое время была источником его дохода.
The judicial authority of such a sovereign, however, far from being a cause of expense, was for a long time a source of revenue to him.
Прошло долгое время, прежде чем он заметил, что упирается коленями во что-то жесткое, и опустил на них взгляд.
After what seemed like a long time, he became aware that he was kneeling upon something hard and looked down.
Массовые произвольные задержания долгое время являлись следствием подобной ситуации.
Widespread arbitrary detention has long been a consequence of this situation.
Вопрос о радиологическом оружии долгое время оставался без внимания.
The issue of radiological weapons has long been neglected.
Неполная занятость долгое время рассматривалась как основная причина нищеты в Ямайке.
Underemployment has long been identified as a key feature of poverty in Jamaica.
1. Важное значение технологии для экономического развития признается уже долгое время.
1. The importance of technology for economic development has long been recognized.
Долгое время считалось, что этого явления просто не существует.
The phenomenon has long been considered a non-issue.
И тем не менее в торговой политике гендерная проблематика вот уже долгое время не учитывается.
Yet trade policies have long been gender-blind.
Швейцария уже долгое время активно участвует в космической деятельности на международном уровне.
Switzerland has long been internationally active in space affairs.
Вопрос о человеческой природе долгое время был определяющим для политической философии.
The question of human nature has long been a thing of political philosophy.
Поцелуи, конечно, долгое время были предметом споров, и в XX веке существовали объединения против поцелуев.
Kissing, of course, has long been a controversial thing and in the 20th century, there were anti-kissing leagues.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test