Traducción para "городской" a ingles
Городской
adjetivo
Ejemplos de traducción
adjetivo
с) содействовать развитию городского земледелия и городского лесного хозяйства;
(c) Promote urban agriculture and urban forestry;
i) городского (городское и сельского) планирования;
(i) Urban (urban and rural) planning;
городские системы и управление городским хозяйством.
Urban systems and urban management.
База данных о городских и сельских районах и городских агломерациях.
Databases on urban and rural areas and on urban agglomerations.
7. Леса в городских районах и поселках городского типа
7. Urban and peri-urban forests
Городские легенды?
Urban legends?
Городского подразделения.
Urban division.
Городской камуфляж.
Urban camo.
- Городское скалолазание.
- Urban climbing.
- Городская легенда.
-Urban myth.
– Во всяком случае, у него всегда собирается много народу, – сказала Джордан, уходя от разговора с чисто городской нелюбовью к конкретности. – А мне нравятся многолюдные сборища. На них как-то уютнее.
"Anyhow he gives large parties," said Jordan, changing the subject with an urbane distaste for the concrete. "And I like large parties. They're so intimate.
adjetivo
В структуру этой службы входят республиканский, областные (Минский городской), городские и районные отделения городских центров занятости населения.
The Service is made up of the national department, regional (the Minsk municipal) and municipal departments and district departments of municipal employment centres.
Обсуждение будет посвящено главным образом образованию и ликвидации и использованию твердых городских отходов, в состав которых включаются все собираемые городские отходы и расчетный объем городских отходов из районов, не обслуживаемых службами по сбору городских отходов.
The discussion will focus on generation and management of municipal solid waste, which includes all municipal waste collected and the estimated amount of municipal waste from areas not served by a municipal waste collection service.
А. Городские твердые отходы
Municipal solid waste
Многие из них расположены в Польше (224, в том числе 165 городских), 45 - в Беларуси (в том числе 42 городские) и 35 - на Украине (в том числе 18 городских).
Many of them are located in Poland (224, of which 165 municipal), 45 in Belarus (including 42 municipal) and 35 in the Ukraine (including 18 municipal).
Сжигание городских отходов
Municipal waste incineration
областном, районном (городском)
regional, district (municipal)
Будет городская верхушка.
It's a municipal who's-who.
умер в Городской Бане, ещё один чёрный крест.
Died in "Brisbane Municipal..." Another black cross.
Муниципальные копы бились c городскими.
The municipal police fought the metropolitan police.
Поправка в городской устав Пауни номер 217-426...
Pawnee Municipal Code Amendment, 217-426...
Платили муниципальной а здесь замешана городская.
Yes, the municipal police this is the metropolitan police.
Городская полиция это сделала.
The municipality police did.
Я нашла это в городском архиве.
I pulled this from municipal archives.
Заседание Городского суда.
Springfield Municipal Court is now in session.
Я решил принять участие в Городских Выборах.
I've decided to run at the Municipal Elections.
"Городская стоянка эвакуированного транспорта"
"Municipal Towed-Vehicles Lot"
adjetivo
f) областные, Ташкентский городской, районные, городские и хозяйственные суды.
(f) The oblast, Tashkent City, district, city and economic courts.
Помощник по правовым вопросам при городском адвокате (Городской совет Кампалы).
1979 Legal Assistant to City Advocate (Kampala City Council).
Городской архитектор
City Architect
f) областными, Ташкентским городским, районными, городскими и хозяйственными судами.
(f) The regional, Tashkent city, district, city and economic courts.
е) Областные, Ташкентский городской, районные, городские и хозяйственные суды.
(f) The provincial, Tashkent City, district, city and economic courts.
Городская полиция.
City Police.
"Городская Молодежь".
City Youth.
- Городской управляющий.
- City manager.
Городской мальчишка.
City boy.
Городские бассейны забиты городскими детьми.
City pools are filled with city kids.
- Городская команда, городская команда...
- Nice. - City Team, City Team...
– Всегда считал, что городским доверять по-настоящему нельзя, – буркнул Стилгар.
"I never knew the city man could be trusted completely," Stilgar said.
Может быть, они решили, что с большими городскими школами самбы нам нечего и тягаться, — не знаю.
Maybe they had the attitude that we couldn’t win against the really big samba schools from the city;
Арагорн, Эомер и Имраиль ехали к городским воротам, все трое утомленные до изнеможения.
Aragorn and Éomer and Imrahil rode back towards the Gate of the City, and they were now weary beyond joy or sorrow.
Согласно указаниям французских историков именно к этому времени следует относить учреждение судей и городских советов во Франции.
It is from this period, according to the French antiquarians, that we are to date the institution of the magistrates and councils of cities in France.
От городских ворот до стен Пеленнора по обе стороны тракта толпились люди, пришедшие проводить союзников с прощальной благодарностью.
All the road was lined with people to do them honour and praise them, from the Gate of the City to the walls of the Pelennor.
Солнце заходило, и у городских ворот съехались Арагорн, Эомер и Имраиль; с ними были воеводы и витязи. И Арагорн сказал:
Now as the sun went down Aragorn and Éomer and Imrahil drew near the City with their captains and knights; and when they came before the Gate Aragorn said:
Потом потянулись огненные ручьи, извиваясь в сумраке и сливаясь на широкой дороге от городских ворот к Осгилиату.
Then from many points little rivers of red flame came hurrying on, winding through the gloom, converging towards the line of the broad road that led from the City-gate to Osgiliath.
Сочувствие ближнему имеет пределы, и мы охотно оставляли этот чужой трагический спор позади вместе с отсветами городских огней.
Human sympathy has its limits and we were content to let all their tragic arguments fade with the city lights behind.
На пятый день царевна Эовин снова стояла с Фарамиром на городской стене, и оба глядели вдаль.
And so the fifth day came since the Lady Éowyn went first to Faramir; and they stood now together once more upon the walls of the City and looked out.
Городские жители, правда, должны всегда в конечном счете получать свои средства существования, а также все сырые материалы и средства для их промышленной деятельности из деревни.
The inhabitants of a city, it is true, must always ultimately derive their subsistence, and the whole materials and means of their industry, from the country.
adjetivo
Городской медицинский центр в Газе
Gaza Town Health Centre
Архитектура и городское планирование
Architecture & town Planning
Пострадала городская школа.
The town school was hit.
Городское планирование и хозяйство
Town planning and management
30 городских центров
30 centres in the town
Городская администрация Гиби
Gibi town Administration
- Городские шлюхи.
- Town tarts.
Городская конференция...
Town conference...
- Городские девочки.
- Town girls.
Городское собрание!
Town meeting!
Городские глашатаи.
Town criers.
Один сводился к установлению новой юрисдикции и учреждению для этой цели судей и городского совета в каждом значительном городе его владений.
One was to erect a new order of jurisdiction, by establishing magistrates and a town council in every considerable town of his demesnes.
Идет она, извиваясь, далее и шагах в трехстах огибает вправо городское кладбище.
It meandered on, and in another three hundred paces or so skirted the town cemetery on the right.
В каждом развитом обществе главный товарообмен происходит между городскими и сельскими жителями.
The great commerce of every civilised society is that carried on between the inhabitants of the town and those of the country.
Лицо было незнакомое; она, должно быть, недавно сюда приехала, потому что всех городских я знал.
I didn't know her face; she was a stranger, for you couldn't start a face in that town that I didn't know.
иногда их покрывали, на городской манер, слоем красной краски, которая называется «испанская коричневая».
sometimes they wash them over with red water-paint that they call Spanish-brown, same as they do in town.
Богс подъехал к самой большой из городских лавок, нагнулся, заглядывая под навес, и крикнул:
Boggs rode up before the biggest store in town, and bent his head down so he could see under the curtain of the awning and yells:
Совершенно пробудился я от этого мрака, помню я, вечером, в Базеле, при въезде в Швейцарию, и меня разбудил крик осла на городском рынке.
I recollect I awoke from this state for the first time at Basle, one evening; the bray of a donkey aroused me, a donkey in the town market.
Парадная дверь запиралась не на железный засов и не на деревянный с кожаным ремешком, а надо было повертывать медную шишку, все равно как в городских домах.
It didn't have an iron latch on the front door, nor a wooden one with a buckskin string, but a brass knob to turn, the same as houses in town.
Едва показались бочоночные плоты, как от городского причала отплыло несколько лодок, и сидящие в них встретили плотогонов криками приветствия. Бросили верёвки и подняли вёсла;
As soon as the raft of barrels came in sight boats rowed out from the piles of the town, and voices hailed the raft-steerers.
Но как ни зависимо было первоначально положение городских жителей, представляется очевидным, что они получили свободу и независимость гораздо раньше, чем держатели земли в деревне.
But how servile soever may have been originally the condition of the inhabitants of the towns, it appears evidently that they arrived at liberty and independency much earlier than the occupiers of land in the country.
adjetivo
Я больше не презираемый городской.
No more looking down on the townie.
Городская вечеринка?
Townie party?
В городских барах.
Um, townie bars.
Я думала, ты городской.
I thought you were -- a townie?
Покажем городским, как это делается.
Let's show these townies how it's done.
Ты, гнида городская!
You, townie scumbag!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test