Ejemplos de traducción
sustantivo
37. Гонорар арбитра: в регламенте ускоренного арбитража будет ограничен гонорар арбитра.
37. Arbitrator's fee: the Expedited Rules would limit the fee of the arbitrator.
Плата, или гонорар, который студент уплачивает учителю, естественно, составляет доход этого рода.
The fee or honorary which the scholar pays to the master naturally constitutes a revenue of this kind.
Как ни могут казаться иногда чрезмерными гонорары адвокатов, их действительное вознаграждение никогда не достигает указанного размера.
How extravagant soever the fees of counsellors-at-law may sometimes appear, their real retribution is never equal to this.
— Драгомир Горгович, охотник, два года назад перешел в команду «Пушки Педдл», получив рекордный гонорар.
Dragomir Gorgovitch, Chaser, transferred to the Chudley Cannons for a record fee two years ago.
В некоторых университетах жалованье составляет только часть, и притом часто только небольшую часть, вознаграждения преподавателя, большая его часть получается от гонорара или платы, вносимой его слушателями.
In some universities the salary makes but a part, and frequently but a small part, of the emoluments of the teacher, of which the greater part arises from the honoraries or fees of his pupils.
В других университетах преподавателям запрещено получать от слушателей какой-либо гонорар или плату и их жалованье составляет весь заработок, который они получают от своей должности.
In other universities the teacher is prohibited from receiving any honorary or fee from his pupils, and his salary constitutes the whole of the revenue which he derives from his office.
Однако, насколько известно, до времени Марка Антония ни один учитель не получал никакого жалованья от государства и вообще не имел иного вознаграждения, кроме гонорара или платы за учение от своих учеников.
Till about the time of Marcus Antonius, however, no teacher appears to have had any salary from the public, or to have had any other emoluments but what arose from the honoraries or fees of his scholars.
Это приходское духовенство находится в таком же положении, как и те учителя, вознаграждение которых зависит отчасти от их жалованья и отчасти от платы, или гонорара, получаемого ими от своих учеников; они всегда должны зависеть в большей или меньшей степени от своего усердия и репутации.
The parochial clergy are like those teachers whose reward depends partly upon their salary, and partly upon the fees or honoraries which they get from their pupils, and these must always depend more or less upon their industry and reputation.
sustantivo
Гонорар мы обсудим за ужином с шампанским.
We can discuss my honorarium over dinner and champagne tonight.
Соревнующийся должен согласиться вознаградить мисс Старр... гонораром в 10% от суммы, которую она предлагает.
The challenging local artist must agree to award to Miss Starr an honorarium of only 10 percent of the stakes she offers.
- Просто из любопытства, полагается ли гонорар или жалованье членам правления?
- Uh, uh... Just out of curiosity, um, is there an honorarium or a stipend for members of the board?
sustantivo
Затем для удовлетворения долгосрочных потребностей клиентов могут быть разработаны специальные условия, касающиеся лицензирования, распределения заданий, гарантий и гонораров.
Special conditions relating to license, assignment, indemnities and royalties can then be developed to meet long-term client needs.
15. Г-н ШАХИ спрашивает, не подвергается ли Комитет дискриминации в вопросах выплаты гонораров.
15. Mr. SHAHI asked whether the Committee was being discriminated against in terms of the payment of honoraria.
а) ассигнования на выплату гонораров членам Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин в соответствии с положениями Конвенции (142 000 долл. США); и
(a) A provision for honoraria payments to members of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women under the terms of the Convention ($142,000);
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test