Ejemplos de traducción
adjetivo
d) сведение к минимуму загрязнения почвы и подземных вод продуктами выщелачивания (например, посредством использования утрамбованной глиняной поверхности);
Minimizing leachate contamination of the soil and underground water (e.g., by having a compacted clay surface);
Применение бездымных энергосберегающих глиняных печей "Аданет"
Dissemination of energy efficient smokeless clay stoves, "Adhanet"
При этом предпочтение отдается имеющимся на местном уровне материалам: соломенным решеткам, укрепляемым на деревянных столбах, каменным стенам или террасам и глиняным или галечным площадкам.
Locally available materials are preferred: straw grids supported with wooden posts, stone walls or terraces and clay/pebble platforms.
d) домашние системы обработки и очистки воды, такие как глиняные фильтры, распылители хлора или системы хранения безопасной воды.
(d) Household water treatment and purification systems like clay filters, chlorine dispensers or safe water storage systems.
g) Около 4000 тонн устаревших пестицидов закопаны в глиняных слоях почвы или хранятся на складах.
(g) Some 4,000 tonnes of obsolete pesticides are landfilled on clay layers or stored in warehouses;
Раз – и колечко поменьше, которое выпустил кудесник, покуривавший свою маленькую глиняную трубочку, пролетало сквозь каждое кольцо Торина.
he sent a smaller smoke-ring from his short clay-pipe straight through each one of Thorin’s.
Катерина Ивановна бросилась к окну; там, на продавленном стуле, в углу, установлен был большой глиняный таз с водой, приготовленный для ночного мытья детского и мужниного белья.
Katerina Ivanovna rushed to the window; there, on a broken-seated chair, in the corner, a big clay bowl full of water had been set up, ready for the nighttime washing of her children's and husband's linen.
От стен принесли столешницы, водрузили их на козлы, заставили утварью, неприхотливой и добротной: блюдами, чашками, мисками – глиняными, глянцевито-коричневыми, и желтыми, самшитовыми, отличной токарной работы; царила чистота и опрятность. Кое-где поблескивали бронзовые чаши, и серебряный кубок был поставлен для Фарамира, посредине отдельного столика.
Light tables were taken from the walls and set up on trestles and laden with gear. This was plain and unadorned for the most part, but all well and fairly made: round platters, bowls and dishes of glazed brown clay or turned box-wood, smooth and clean. Here and there was a cup or basin of polished bronze; and a goblet of plain silver was set by the Captain’s seat in the middle of the inmost table.
adjetivo
Собранная таким образом вода в основном предназначена для потребления людьми и животными, однако в ряде случаев она также используется для полива садов и огородов в домашних хозяйствах. <<Хаферы>>, которых также называют <<хадены>>, представляют собой неглубокие пруды с глиняными стенками, которые выкапывают пастухи для того, чтобы поить свой скот.
The collected water is mainly kept for human and animal consumption, but is sometimes also used to irrigate vegetables and fruits in domestic gardens. "Hafaers", also called "khadens", are earthen surface ponds created by herders to water livestock.
Глиняные сосуды круглой формы закапываются рядом с корнем только что высаженного молодого деревца.
Round earthen pitchers are dug into a hole near the root zone of the newly planted sapling.
Эти методы сбора дождевого стока и накопления влаги включают копку контурных каналов и канав, различные способы миникаптажа, дождевание, низкотехнологические капельное орошение (использование глиняных труб или сосудов) и посадка корней или черенков.
These rain-water harvesting and moisture conservation techniques include contour trenches, ditches, different designs of micro-catchments, water spreading, low technology drip irrigation (earthen tubes or pitcher planting), and planting of roots or cuttings.
Что на следующую ночь ее потомки собрали ее останки в Глиняный кувшин.
That on the ensuing night, her progeny collected her remains in an Earthen jar.
Если мы таким же образом рассмотрим все различные предметы обстановки и одежды упомянутого простого ремесленника или поденщика, — грубую холщовую рубаху, которую он носит на теле, обувь на его ногах, постель, на которой он спит, и все различные части ее в отдельности, плиту, на которой он приготовляет свою пищу, уголь, употребляемый им для этой цели, добытый из глубин земли и доставленный ему, может быть, морем и затем по суше с далекого расстояния, всю остальную утварь его кухни, все предметы на его столе — ножи и вилки, глиняные и оловянные блюда, на которых он ест и режет свою пищу; если подумаем о всех рабочих руках, занятых изготовлением для него хлеба и пива, оконных стекол, пропускающих к нему солнечный свет и тепло и защищающих от ветра и дождя, если подумаем о всех знаниях и ремеслах, необходимых для изготовления этого прекрасного и благодетельного предмета, без которого эти северные страны света вряд ли могли бы служить удобным местом для жилья; об инструментах всех различных работников, занятых в производстве этих различных предметов необходимости и удобств;
Were we to examine, in the same manner, all the different parts of his dress and household furniture, the coarse linen shirt which he wears next his skin, the shoes which cover his feet, the bed which he lies on, and all the different parts which compose it, the kitchen-grate at which he prepares his victuals, the coals which he makes use of for that purpose, dug from the bowels of the earth, and brought to him perhaps by a long sea and a long land carriage, all the other utensils of his kitchen, all the furniture of his table, the knives and forks, the earthen or pewter plates upon which he serves up and divides his victuals, the different hands employed in preparing his bread and his beer, the glass window which lets in the heat and the light, and keeps out the wind and the rain, with all the knowledge and art requisite for preparing that beautiful and happy invention, without which these northern parts of the world could scarce have afforded a very comfortable habitation, together with the tools of all the different workmen employed in producing those different conveniences;
adjetivo
Следует отметить, что эти личинки также размножаются в других созданных человеком контейнерах, таких как выброшенные пластиковые контейнеры для пищевых продуктов, глиняные сосуды, металлические бочки и бетонные цистерны, используемые для хранения бытовых запасов воды.
It should be noted that these larvae also breed in other human-created containers such as discarded plastic food containers, earthenware jars, metal drums and concrete cisterns used for domestic water storage.
Он клал их в глиняные кастрюли, бросал их во врагов и их корабли.
He put them in earthenware pots, threw them at the enemy and onto their ships.
Мой любимый глиняный кувшин - как же я его берегла!
My lovely earthenware jar..,.. ..,..howl cherish it!
Она сошла вниз и минуты через две воротилась с водой в белой глиняной кружке;
She went downstairs and came back about two minutes later with water in a white earthenware mug;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test