Ejemplos de traducción
Высвободившиеся в результате ресурсы могли бы затем быть направлены в новые и весьма приоритетные области.
Resources thus freed up could then be redirected to new high-priority areas.
Вместе с тем разрушение идеологического гнета высвободило огромный заряд скрытых прежде внутренних конфликтов и противоречий.
Furthermore, ridding ourselves of the ideological yoke has freed us from internal conflicts and contradictions.
Многосторонняя инициатива по облегчению бремени задолженности позволила высвободить ресурсы, необходимые для инвестирования на общественные службы.
The Multilateral Debt Relief Initiative has freed up essential resources for investment in public services.
Нужно высвободить ресурсы для преодоления экстренных вызовов развития.
Resources need to be freed to address pressing development challenges.
Принятие этих мер позволило высвободить ресурсы для финансирования новых приоритетных видов деятельности.
This action has freed up resources to help fund new priority activities.
С окончанием "холодной войны" высвободившиеся в результате этого ресурсы могли бы использоваться для более благородных целей, включая распространение информации.
With the end of the cold war, the resources thereby freed could be used for nobler goals, including dissemination of information.
Окончание "холодной войны" должно было высвободить огромные ресурсы на цели развития.
The end of the cold war should have freed immense resources for development.
Во-вторых, страны-бенефициары должны направлять высвободившиеся в результате реализации МИБЗ ресурсы конкретно на достижение ЦРДТ.
Secondly, beneficiary countries should direct freed MDRI resources specifically towards the achievement of MDGs.
Такой подход позволяет высвободить ресурсы в области перевода, которые могут быть направлены на решение других задач.
This would allow resources to be freed up in the area of translation and allocated to other tasks.
Однако этот проект получит приоритет, как только для этих целей высвободятся средства.
However, this project will be given priority as soon as resources can be freed for this purpose.
Я высвободила его из твоей адской машины и он стал нормальным.
I freed him from your infernal contraption and he returned to normal.
Мне нужно, чтобы сначала высвободился тапентадол, и только через минуту PCL.
I need to first freed tapentadol, and only a minute PCL.
И уволил половину моего отдела, высвободив деньги, чтобы удвоить мою собственную зарплату.
And firing half my department freed up the money to double my own salary.
Если высвободишь меня, я бы помог сдвинуть эту глыбу.
You know, if you freed me, then I could help you move that thing.
Ну, эти дьявольские ягоды высвободили наши мысли и развязали языки.
Well, those devil berries freed our minds and loosened our tongues.
Если что-то высвободить оттуда, то его уже не загнать назад.
Because we can't. Once something's freed, it can never be retrapped.
Алия высвободила руку из пальцев матери и сказала: – Пойду с Тартар, послушаю парней.
Alia freed her hand from her mother's, said: "I will go with Tharthar and listen to the young men.
Он постоял над ней: «боится!» — подумал он, тихонько высвободил из петли топор и ударил старуху по темени, раз и другой.
He stood over her. “Afraid!” he thought, and he quietly freed the axe from its loop and struck the old woman on the crown of the head, once and then again.
Он расстегнул пальто и высвободил топор из петли, но еще не вынул совсем, а только придерживал правою рукой под одеждой.
He unbuttoned his coat and freed the axe from the loop but did not quite take it out yet; he just held it in his right hand under the coat.
Впрочем, он не совладал с своим отвращением: схлебнув ложек десять чаю, он вдруг высвободил свою голову, капризно оттолкнул ложку и повалился опять на подушку.
However, he was unable to control his loathing: having swallowed about ten spoonfuls of tea, he suddenly freed his head, pushed the spoon away testily, and fell back on the pillow.
Эта минута была ужасно похожа, в его ощущении, на ту, когда он стоял за старухой, уже высвободив из петли топор, и почувствовал, что уже «ни мгновения нельзя было терять более».
This moment, as it felt to him, was terribly like the one when he had stood behind the old woman, having already freed the axe from its loop, and realized that “there was not another moment to lose.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test