Ejemplos de traducción
Объем инвестиций в обеих странах также вырос.
Investment levels also went up in these two economies.
В результате этого общий коэффициент грамотности вырос для представителей обоих полов.
As a result, the overall literacy rate has gone up for both sexes.
Общий уровень грамотности вырос как среди женщин, так и среди мужчин.
The overall literacy rate has gone up for both sexes.
<<Я вырос в детском доме и никогда не ходил в школу.
I grew up in an orphanage and have never been to school.
При этом экспорт из стран региона вырос лишь незначительно.
Exports from the region held up slightly.
И наоборот, показатель занятости вырос в Коста-Рике, Эквадоре, Уругвае и Венесуэле.
By contrast, employment was up in Costa Rica, Ecuador, Uruguay and Venezuela.
На его пути вырос бородатый фримен – пригнувшись, он бросился на Пауля, выставив перед собой оружие.
A bearded man rose up in his path, half-crouched, lunging forward with a weapon in one hand.
Я же вырос в еврейской семье, пользоваться педантской логикой мне было не привыкать, ну я и подумал: «Тут можно повеселиться!».
I had been brought up in a Jewish home, so I knew the kind of nitpicking logic to use, and I thought, “Here’s fun!”
Я дождался, когда он закончит, и сказал: «Знаете, вы сильно ошиблись адресом — я вырос в еврейской семье».
So I waited until he got all finished, and said to him, “You know, you made a big mistake: I was brought up in a Jewish family.”
– Я сам слышал об этом от человека, который знает его как родного брата. Вместе с ним вырос в Германии, – поспешил он нас заверить.
I heard that from a man who knew all about him, grew up with him in Germany,
Да оно и понятно, Реддл вырос в сиротском приюте и, естественно, стремился узнать, как он туда попал.
This is understandable, of course; he had grown up in an orphanage and naturally wished to know how he came to be there.
Вырос я в Америке, но потом уехал учиться в Оксфорд – по семейной традиции. Несколько поколений моих предков учились в Оксфорде.
I was brought up in America but educated at Oxford because all my ancestors have been educated there for many years. It is a family tradition.
В те времена, если ты был евреем или вырос в еврейской семье, попасть в какое-либо другое братство у тебя никаких шансов не имелось.
In those days, if you were Jewish or brought up in a Jewish family, you didn’t have a chance in any other fraternity.
Его звали Фрэнк Брайс, он жил в деревне, где вырос отец Волан-де-Морта. Его никто не видел с прошлого августа.
His name was Frank Bryce, he lived in the village where Voldemort’s father grew up, and he has not been seen since last August.
По сравнению с 2006 годом их экспорт вырос на 36%.
In comparison with 2006, their export grew by 36 per cent.
Их совокупный ВВП вырос примерно на 5 процентов.
Their aggregate gross domestic product grew by some 5 per cent.
Объем перевозок, связанных с тяжелой промышленностью, вырос всего на 1%.
Heavy industry traffic grew by only 1%.
Объем регулярных ресурсов в прошлом году вырос почти на 9,4 процента.
Regular resources grew by almost 9.4% last year.
За период с 2000 по 2005 год мировой объем железнодорожных грузовых перевозок вырос на 25 процентов, а объем наземных пассажирских перевозок вырос примерно на 19 процентов.
Between 2000 and 2005, global rail freight grew by 25 per cent and land passenger traffic grew by about 19 per cent
Вскоре вырос и волдырь, однако боли я никакой не испытывал, даже когда его прорвало.
Soon a blister grew, and it never hurt at all, even when it broke.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test