Traducción para "выпадать" a ingles
Ejemplos de traducción
При обработке хлорсодержащих отходов хлоридный компонент будет выпадать в осадок в виде хлорида серебра.
With chlorine-containing wastes, the chloride content will precipitate as silver chloride.
Загрязнение воздуха не только создает угрозу для здоровья человека, но и отрицательно сказывается на выпадающих осадках.
Air pollution not only poses a health hazard but also has a harmful impact on precipitation.
36. Семь станций обеспечивают мониторинг качества воды, выпадающей в виде осадков.
36. Seven stations monitor the quality of water precipitations.
В то же время в некоторых районах количество выпадающих осадков увеличится, тогда как во всех других оно, вероятно, сократится.
However, in some regions precipitation will increase, while decreases are likely elsewhere.
Большая их часть выпадает летом и варьируется в широких пределах между регионами.
Most precipitation occurs in summer, and varies greatly among regions.
5. Этому региону свойственны значительные колебания в количестве выпадающих осадков.
The region is characterized by large variations in precipitation.
Согласно некоторым оценкам, количество выпадаемых осадков возросло на 19 процентов.
According to some estimates, there has been a 19 per cent increase in precipitation.
При обработке хлоросодержащих отходов хлоридный компонент будет выпадать в осадок в виде хлорида серебра (Turner 2001).
With chlorine-containing wastes, the chloride content will precipitate as silver chloride (Turner 2001).
Среднегодовая температура составляет 8°С, и в год на поверхность земли выпадает от 500 до 900 мм осадков.
The average temperature is 8°C and the ground surface receives yearly between 500 and 900 mm of precipitation.
Один из часто не замечаемых эффектов глобального потепления это то, что оно вызывает больше осадков, которые выпадают сразу большими порциями в ливнях.
One often unnoticed effect of global warming is it causes more precipitation, but more of it coming in one-time big storm events.
...а именно, что он не имеет ни вкуса, ни запаха и не выпадает в осадок... ...потенциально может скрывать и усиливать эти потенциально смертельные последствия".
...that it is tasteless, colorless and does not precipitate has the potential to mask and intensify these potentially lethal exposures.
verbo
Великий Неру когда-то сказал: <<Успех чаще выпадает на долю того, кто смело действует>>.
The great Nehru once said: "Success mostly comes to those who act bravely".
От наркотиков выпадают зубы и...
With drugs comes tooth loss and...
Такой шанс выпадает нечасто.
Opportunity like this does not come often.
Постоянно выпадают белые розы.
I'm sure that -- something with white roses that keeps coming up.
Выпадает возможность...
Opportunity comes along...
Эта возможность выпадает удивительно редко.
That opportunity comes up
- Он редко так рано выпадает.
- It seldom comes so soon.
Почему постоянно выпадает маленькая?
How come it's always small?
Второй шанс выпадает нечасто.
Second chances don't come around all that much.
Я надеюсь, что Вы позволите нам взять с собой Гарри на матч, тем более что такая возможность выпадает раз в жизни — Британия не принимала у себя финал вот уже тридцать лет и добыть билеты было крайне трудно.
I do hope you will allow us to take Harry to the match, as this really is a once in a lifetime opportunity; Britain hasn’t hosted the cup for thirty years, and tickets are extremely hard to come by.
verbo
Что значит "выпадающие оболочки"?
What do prolapsed membranes mean?
verbo
Мне будет недоставать всех вас: редко выпадает возможность собрать вместе столько талантов и столько опыта, как в этом зале.
I will miss you all: it is rarely possible to gather together so much talent and so much experience as there is in this room.
Отсюда следует, что в силу обстоятельств длина динамических рядов, имеющихся по ЕС, идентична минимальной длине рядов данных, имеющихся по государствам-членам, и что какие-либо ряды данных отсутствуют, если один из соответствующих рядов данных по государствам-членам выпадает;
It follows that, by default, the length of series available for the EU is identical to the minimum length available from Member States, and that no series is available at all if one of the corresponding Member States series is missing.
Такая возможность выпадает только раз в жизни.
Missing an opportunity of a lifetime like that one.
Если мне выпадал шанс побывать у неё, я никогда не упускал возможности.
If I had the chance to go over there, I never missed an opportunity.
У меня выпадает рейс из Эмиратов в Лагос!
I'll miss the connection on the Emirates flight to Lagos.
Ясно, а у кого выпадают зубы?
Right, and who misses their teeth?
Да, мы выпадаем из таблицы цветов, от этого нарушается цветовая синхронизация.
Yeah, we're getting a tile map cache miss, so we're losing synchronization on the palette.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test