Traducción para "выглядывать" a ingles
Выглядывать
verbo
Ejemplos de traducción
verbo
мимо селений Ундерхерга и Обернана, где скорбные женские лица выглядывали из темных дверей;
through the hamlets of Underharrow and Upbourn, where many sad faces of women looked out from dark doors;
Его длинные черные волосы и бороду пронизывало серебро, огромный, выпуклый лоб затенял мерцающие глаза. Гарри он напомнил выглядывающего из-под камня краба.
His long black hair and beard were streaked with silver and a great overhanging forehead shadowed his glinting eyes, putting Harry in the mind of a crab looking out from beneath a rock.
Приближаясь к гостинице, в которой их должен был встретить экипаж мистера Беннета, они убедились в исполнительности возницы, увидев головы Китти и Лидии, выглядывающие из окна столовой во втором этаже.
and, as they drew near the appointed inn where Mr. Bennet’s carriage was to meet them, they quickly perceived, in token of the coachman’s punctuality, both Kitty and Lydia looking out of a dining-room upstairs.
verbo
Я уступаю д-р выглядывает' психиатрическая таланты.
I defer to Dr Peeps' psychiatric talents.
Радость выглядывает из-за угла, Смотрите,все мои беды превращаются в счастье,
"Peeping around corners, happiness surprises me"
Ползать и выглядывать?
Creeping and peeping?
Лучи солнца выглядывают из-за деревьев.
The sunlight is peeping through the trees.
verbo
Сторож и не выглядывал из своей перегородки.
The guard did not even peek out from behind his partition.
Далее, в углублении двора, выглядывал из-за забора угол низкого, закопченного, каменного сарая, очевидно часть какой-нибудь мастерской.
Deeper into the yard, from behind the fence, the angle of a low, sooty stone shed peeked out—evidently part of some workshop.
verbo
Когда я заходила сюда, солнце выглядывало из-за облаков.
As I came in, the sun was peering through the clouds.
Зачем он всегда откуда-то выглядывает?
Why is he always peering through things?
Странные лица, выглядывающие из-за завесы?
Strange faces peering through the veil?
Восклицание Гарри разбудило Рона, Симуса, Дина и Невилла, и они выглядывали, слегка раздвинув пологи, заспанные и взъерошенные. — Гарри, ты жив?
His yell had awoken Ron, Seamus, Dean, and Neville. All of them were peering through the gaps in their own hangings, heavy eyed and tousle haired. “Someone attacking you, Harry?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test