Traducción para "впредь" a ingles
adverbio
- henceforth
- in the future
- from now on
- henceforward
- forward
- forth
- thenceforth
- thenceforward
- for the future
- from now onwards
- forwards
Ejemplos de traducción
adverbio
Рабочая группа должна впредь проводить свои сессии на ежегодной основе.
The Working Party should henceforth meet annually..
Впредь в документах Комитета будет использоваться только термин "chirperson".
The term "chairperson" will henceforth be used in Committee documents.
Комиссия постановила впредь собираться на ежемесячной основе.
The Commission decided that henceforth it would meet on a monthly basis.
Таким образом, заключительные коммюнике ЕКМ впредь будут краткими.
Accordingly, the Final Communiqué of the ACM will henceforth be concise.
Таким образом, мы будем и впредь расширять наши исследования.
Henceforth, we will further strengthen our research.
Впредь этот термин будет употребляться в Лихтенштейне вместо термина <<внебрачное сожительство>>.
This term will henceforth be used in Liechtenstein instead of "concubinage".
Впредь будет допускаться только одно откладывание.
Only one postponement would henceforth be permitted.
Впредь за такие деяния правонарушители будут нести более суровое наказание.
Offenders will henceforth be liable to a heavier penalty.
Впредь моя внимательность полностью к вашим услугам.
Henceforth, you shall have my undivided scrutiny.
Но, уходя, осмелюсь заметить, что впредь надеюсь быть избавлен от подобных встреч и, так сказать, компромиссов.
But in leaving I will venture to remark that henceforth I hope to be spared such meetings and, so to speak, compromises.
«И что ты, говорю, передо мной лимонничаешь, чего ты передо мной, говорю, апельсинничаешь?» — «Я хочу, говорит, Тит Васильич, отныне, впредь в полной вашей воле состоять». Так вот оно как!
'What are you doing,' I says, 'sugar-and-spicing in front of me like that?' 'From henceforth, Tit Vasilievich,' she says, 'I want to stay under your complete will.' So that's how it is!
adverbio
Она и впредь будет продолжать работать в этом направлении.
It will continue its endeavours in this regard in the future.
Этой политики она будет придерживаться и впредь.
It will continue to pursue this policy in the future.
Он будет и впредь рассматриваться на будущих заседаниях КГСБ.
It will continue to be addressed in future CGSS meetings.
И мы убеждены, что она будет делать это и впредь.
We are convinced that it will continue to do so in the future as well.
ЮНИСЕФ будет и впредь играть незаменимую роль.
UNICEF will continue to play an indispensable role in the future.
что он не успокоился бы, если бы Настасья Филипповна даже сама объявила ему, что впредь оставит его в полном покое;
even if Nastasia were to promise to leave him entirely alone in future, he would not (he said) believe and trust her;
А что до вас, мисс Джонсон, впредь прошу упражнять голос на стадионе, если намерены остаться капитаном команды!
And as for you, Miss Johnson, you will confine your shouting matches to the Quidditch pitch in future or risk losing the team captaincy!
И, во-первых, угадываешь ли ты, милый Родя, что сестра твоя вот уже полтора месяца как живет со мною, и мы уже больше не разлучимся и впредь.
And, first of all, guess what, dear Rodya, your sister has been living with me for a month and a half already, and in the future we shall not part again.
Именно эти усилия, ограждаемые законом и допускаемые свободой применять свои силы наиболее выгодным образом, обеспечивали развитие в Англии богатства и культуры в прежние времена и, надо надеяться, будут обеспечивать его и впредь.
It is this effort, protected by law and allowed by liberty to exert itself in the manner that is most advantageous, which has maintained the progress of England towards opulence and improvement in almost all former times, and which, it is to be hoped, will do so in all future times.
adverbio
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test