Traducción para "воссоздать его" a ingles
Воссоздать его
Ejemplos de traducción
Цель противоминной деятельности заключается в том, чтобы воссоздать для этого населения безопасные условия для нормальной жизни и развития.
The purpose of mine action is to recreate for affected communities a safe environment conducive to normal life and development.
После того как будут подорваны основные ценности общества, будет нелегко воссоздать то, что было утрачено, и обеспечить будущее выживание и прогресс.
Once there is a breakdown in the basic values of a society, there is no easy way to recreate what has been lost and to ensure future survival and progress.
Сербская служба государственной безопасности была выведена из состава министерства внутренних дел и воссоздана в качестве органа, подчиняющегося парламенту.
The Serbian State security service was divorced from the Ministry of the Interior and recreated as an agency of the Parliament.
Основ-ное требование сводится к тому, чтобы установить, что именно составляет суть подписи, и определить, как эту суть можно воссоздать электронным образом.
The basic requirement was to establish what constituted the essence of a signature and to ascertain how that essence could be recreated electronically.
Поэтому с учетом реальности мы воссоздали международные правила игры.
Therefore, in the face of reality, we recreated the international rules of the game.
Освобожденный и уничтоженный 60 лет тому назад Аушвиц (Освенцим) никогда не должен быть воссоздан ни в одной точке земного шара.
That Auschwitz which was liberated and annihilated 60 years ago must never be recreated in any single corner of the globe.
И если, как мы надеемся, будет воссоздан пост специального координатора по данной теме, то делегация Чили представит по этому каналу конкретные предложения.
If, as we hope, the post of special coordinator on this subject is recreated, the Chilean delegation will submit specific proposals through that channel.
Культура рождается, оспаривается и воссоздается в рамках социальной жизни различных групп, взаимодействующих в экономической, социальной и политической сферах.
Culture is created, contested and recreated within the social praxis of diverse groups interacting in economic, social and political arenas.
Синергию экономических факторов, которая естественным образом формируется в семьях, невозможно воссоздать в рамках государственных программ или учреждений.
The economic synergies found naturally in families are impossible to recreate through government programmes or institutions.
Она не может быть воссоздана в сложившихся политических обстоятельствах.
It cannot be recreated under the prevailing political circumstances.
Может, он хотел воссоздать его.
Maybe he wanted to recreate it.
Смотрим на наш мир, и нам не нравится то, что мы видим, поэтому мы воссоздаем его здесь... оазис, где человеческий потенциал и оригинальность неограниченны, где есть поэзия, чудеса и смысл, даже в смерти.
Look at the world, don't like what we see, so we recreate it here-- an oasis where human potential and ingenuity is limitless, where there's poetry and wonder and meaning, even in death.
Оно использует усиление лучей света, чтобы просканировать место преступления тысячи раз, чтобы мы могли могли бы воссоздать его позже, галографически.
It uses light-amplification beams to scan a scene thousands of times so we can recreate it later, holographically.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test