Traducción para "внешне" a ingles
Ejemplos de traducción
adverbio
Внешняя координация: регулярные контакты с Внешним ревизором.
External: regular communication with the External Auditor.
Внешняя координация: встречи с внешним ревизором.
External: meetings with the External Auditor.
Внешняя координация: периодические встречи с внешними ревизорами.
External: periodic meeting with the External Auditors.
Был согласован ряд конкретных мер внешней поддержки в следующих областях: внешняя торговля (обсуждалось выше); внешнее финансирование; и внешняя задолженность.
A number of specific external measures were agreed upon in the following areas: external trade (discussed above); external finance; and external debt.
Внешние оценки включают обязательные и факультативные внешние оценки.
External evaluations consist of mandated and discretionary external evaluations.
Внешняя координация: периодические совещания с Внешним ревизором.
External: periodic meetings with the External Auditor.
Внешнее кровотечение.
External blood loss.
-Что насчет внешней политики?
- External policy?
- Внешний подрыв.
-External detonation.
Он получал хорошую закалку, и внешнюю и внутреннюю.
He achieved an internal as well as external economy.
Мне было очень скучно и грустно, и я пошел и подключился к его внешнему терминалу.
I got very bored and depressed, so I went and plugged myself in to its external computer feed.
Чуть-чуть же человек развитой и бывалый, непременно и по возможности старается сознаться во всех внешних и неустранимых фактах;
A man with even a bit of development and experience will certainly try to admit as far as possible all the external and unavoidable facts;
Какое-то мгновение она, кажется, вбирает в себя всю полноту внешнего мира, потом, словно повинуясь неотвратимому выбору, сосредоточивается на вас.
It faced--or seemed to face--the whole external world for an instant, and then concentrated on you with an irresistible prejudice in your favor.
Я уверен — в галлюцинациях нет ничего, не имеющего отношения к чему-то внешнему или к внутреннему психологическому состоянию галлюцинирующего человека.
I believe there’s nothing in hallucinations that has anything to do with anything external to the internal psychological state of the person who’s got the hallucination.
Стало видно, как на панели управления то там, то здесь мигают огоньки, отражаясь в четырех парах глаз, уставившихся на экраны мониторов внешнего слежения.
Pinpoints of light played across the consoles and reflected in four pairs of eyes that stared up at the external monitor screens.
Всё, даже преступление его, даже приговор и ссылка, казались ему теперь, в первом порыве, каким-то внешним, странным, как бы даже и не с ним случившимся фактом.
Everything, even his crime, even his sentence and exile, seemed to him now, in the first impulse, to be some strange, external fact, as if it had not even happened to him.
«Им нужна вода нашей плоти!» – с ужасом подумала Джессика. Ее мышцы пришли в полную готовность, мгновенно преодолев усталость. Внешне, впрочем, это было невозможно заметить.
"If you run you'll only waste your body's water." They want us for the water of our flesh! Jessica thought. Her muscles overrode all fatigue, flowed into maximum readiness without external betrayal.
Люди говорили мне, что они встраивают в свои сны внешние шумы, однако когда я проводил этот мой эксперимент, тщательно «наблюдая за всем снизу», и был уверен: шум проникает в сон извне, однако оказалось, что это не так.
Other people have told me that they have incorporated external noises into their dreams, but when I had this experience, carefully “watching from below,” and sure the noise was coming from outside the dream, it wasn’t.
— Не соглашусь с вами, — с видимым наслаждением возразил Петр Петрович, — конечно, есть увлечения, неправильности, но надо быть и снисходительным: увлечения свидетельствуют о горячности к делу и о той неправильной внешней обстановке, в которой находится дело.
“I cannot agree with you,” Pyotr Petrovich objected with visible pleasure. “Of course, there are passions, mistakes, but one must also make allowances: passions testify to enthusiasm for the cause, and to the wrong external situation in which the cause finds itself.
adverbio
Тот факт, что они с охраняют внешнее спокойствие в этих ситуациях, объясняется, возможно, тем, что больше всего они опасаются быть узнанными или выделяться среди окружающих их людей.
The fact that they outwardly keep in control in these situations is perhaps more down to the fact that they fear being recognised, or standing out in the crowd, more than anything else.
Внешне международное сообщество поощряло такое положение дел.
Outwardly, this state of affairs was commended by the international community.
3. Парламент Соединенного Королевства состоит из трех частей: Королевы и двух палат Парламента (Палаты лордов и избираемой Платы общин), которые внешне отделены друг от друга.
3. The Parliament of the United Kingdom is made up of three elements -- the Queen and the two houses of Parliament (the House of Lords and the elected House of Commons) -- which are outwardly separate.
Внешне основная деятельность МГЖЛ связана с литературным процессом - вопросами мастерства, стилями и жанрами, а также его рыночными аспектами.
Outwardly, the IWWG addresses the business of writing -- its craft, styles and genres; and its marketplace.
Три его составные части - королева и две палаты парламента (палата лордов и избираемая палата общин) - внешне являются независимыми друг от друга.
Its three elements - the Queen and the two Houses of Parliament (the House of Lords and the elected House of Commons) - are outwardly separate.
3. Вестминстерский парламент составляют три слагаемых: Королева и две палаты Парламента (Палата лордов и выборная Палата общин), которые внешне отделены друг от друга.
3. The Westminster Parliament is made up of three elements - the Queen and the two houses of Parliament (the House of Lords and the elected House of Commons) - which are outwardly separate.
Эти <<грязные>> деньги затем реинвестируются в деятельность внешне законопослушных компаний, в результате чего формируется так называемая <<серая зона>>, где законную деятельность порой бывает трудно отличить от антиобщественного поведения.
"Dirty money" was reinvested in outwardly legitimate enterprises, in a grey zone where lawful activities mingled with heinous behaviour.
Таким образом, хотя положение внешне остается спокойным, по мнению Специального суда, имеется угроза в плане безопасности Специального суда со стороны тех, кто поддерживает арестованных и пытается нарушить судебный процесс.
Thus, while the situation remains outwardly calm, the Special Court assesses that there is a security threat against the Special Court posed by supporters of the detainees who continue to seek an opportunity to disrupt the judicial process.
3. Новый эстонский закон о гражданстве, вступивший в силу 1 апреля 1995 года, полностью, а не только внешне - как утверждается в меморандуме российской делегации - соответствует международно признанным требованиям.
3. The new Estonian Law on Citizenship, which entered into force on 1 April 1995, conforms fully, not only outwardly as stated in the memorandum by the Russian delegation, to internationally recognized requirements.
Внешне его плоть очень похожа на человеческую. Но сначала нам надо её как следует изучить.
Outwardly, the flesh looks quite human, but let us look further.
В те дни жизнь в монастырях... часто была религиозной только внешне.
In those days convent life was... often only outwardly a true religious life.
- Не внешне.
- Not outwardly.
Большинство неистовых убийц внешне агрессивны.
Most spree killers are outwardly aggressive.
Вы, по-видимому, чувствуете, что для нас внешне тоже должны быть сильны.
You must feel you have to be outwardly strong for us as well.
По крайней мере, внешне.
At least not outwardly.
Внешне ничего не изменится.
Outwardly, it will be as usual.
По-моему, Джерри хочет сказать, что он хочет выражать чувства с помощью внешних проявлений, как на съёмках. Музыка...
Jerry wants to express emotions outwardly like the music.
Наш славный Рэймонд навсегда останется внешне заурядным, полезным, благоразумным и уважаемым членом американского общества.
Our Raymond will remain an outwardly normal, productive, sober and respected member of the community.
Но внешне он был обычным человеком.
But outwardly, he looks like a normal man.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test