Traducción para "вздохнуть" a ingles
Вздохнуть
verbo
Ejemplos de traducción
verbo
Он не имеет ничего общего с наземными минами, так что все присутствующие могут вновь вздохнуть свободно.
It has nothing to do with landmines, so everybody in the room can start breathing again.
Мы не сможем вздохнуть с облегчением, пока мораторий на все испытания не станет постоянным, и мы надеемся, что с этой целью будет достигнут скорейший прогресс на пути заключения договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
We will not breathe easy until a moratorium on all testing is made permanent, and to that end we hope that rapid progress will be made towards concluding a comprehensive nuclear-test-ban treaty.
Она сказала: "Тучи разошлись", - добавив, что жителям "дали возможность свободно вздохнуть, что видно из того, как они стали ухаживать за своими садами и благоустраивать свои дома". ("Джерузалем пост", 18 июля)
"The cloud has been lifted", she stated, adding that residents "had been given breathing space, which was expressed in the way they were taking more care of their gardens and expanding their homes". (Jerusalem Post, 18 July)
Ваши согбенные массы, стремящиеся вздохнуть свободно,
Your huddled masses yearning to breathe free,
Закрытие Трибунала не должно стать неверным сигналом многим лицам, подозреваемым в совершении самых страшных преступлений и все еще находящимся в розыске, о том, что они могут сейчас вздохнуть спокойно.
Closure of the Tribunal must not send the wrong signal to the many suspected of the worst crimes still on the run that they can now breathe more easily.
Хотя перед нами попрежнему стоит важная и дорогостоящая задача реинтеграции в общество бывших комбатантов, мы все можем с облегчением вздохнуть, поскольку вооруженный конфликт закончился.
Although we are still faced with the important and expensive task of reintegrating ex-combatants into society, we can all breathe a sigh of relief that the armed conflict is over.
Скорее всего, по завершении сессии многие из вас вздохнут с облегчением в надежде на то, что ваши усилия приведут к будущей унификации и модернизации морского права на благо всех сторон, заинтересованных в мировой торговле и международной перевозке грузов.
Most likely, at the end of the session, many of you will breathe a sigh of relief, while hoping that all your efforts will have resulted in a future unification and modernization of maritime law to the benefit of all parties interested in worldwide trade and transport.
Мы уже хотели вздохнуть с облегчением.
We were about to breathe a deep sigh of relief.
Значительный прогресс, достигнутый в осуществлении реформы после 1997 года, совсем не означает, что мы можем, наконец, вздохнуть свободно.
The substantial progress achieved in the reform effort since 1997 hardly means that we can at last breathe easily.
Мне... не вздохнуть.
I can't breathe.
Глубоко вздохнуть.
To take a deep breath.
- Дайте вздохнуть.
- Let me catch my breath.
Я не могла вздохнуть.
I couldn't breathe.
Попытайся вздохнуть.
Try to take a breath.
Тебе надо вздохнуть
You need to breathe.
Он не мог вздохнуть.
He could not draw breath.
Воротом Гарри так перехватило горло, что он не мог вздохнуть.
The man was pressing so tightly on Harry’s windpipe that he could not breathe.
До весел мы и не дотронулись, не промолвили ни слова даже шепотом, боялись даже вздохнуть.
We didn't touch an oar, and we didn't speak nor whisper, nor hardly even breathe.
— Дай ему хоть вздохнуть, Гермиона, — сказал Рон, улыбаясь и закрывая за Гарри дверь.
“Let him breathe, Hermione,” said Ron, grinning as he closed the door behind Harry.
Так он и замер на месте, лёжа лицом вниз и не смея не то чтобы подняться, но даже вздохнуть.
There he lay face downwards on the floor and did not dare to get up, or hardly even to breathe. But nothing moved.
Фродо с трудом перевел дыхание – ему было трудно вздохнуть глубоко; он обессиленно прислонился к Сэму, и тот обнял его за плечи.
Frodo breathed heavily and leaned against Sam, who put his arms about him.
Боясь вздохнуть, Гарри подполз прямо к входу и заглянул в узкую щелку между ящиком и стеной.
Hardly daring to breathe, Harry edged right up to the opening and peered through a tiny gap left between crate and wall.
— Я знаю, что Сириус здесь, — сказал Гарри, хотя от страха ему сдавило грудь, и он не мог даже вздохнуть как следует. — Я знаю, вы его схватили!
“I know Sirius is here,” said Harry, though panic was causing his chest to constrict and he felt as though he could not breathe properly. “I know you’ve got him!”
Внезапный и безрассудный ужас охватил Фродо: его видно, его сейчас найдут… и неожиданно ему вспомнилось Кольцо. Он не смел вздохнуть, боялся пошевелиться; но Кольцо вдруг стало его единственной надеждой, и рука сама поползла к карману.
A sudden unreasoning fear of discovery laid hold of Frodo, and he thought of his Ring. He hardly dared to breathe, and yet the desire to get it out of his pocket became so strong that he began slowly to move his hand.
Он так устал от целого месяца этой сосредоточенной тоски своей и мрачного возбуждения, что хотя одну минуту хотелось ему вздохнуть в другом мире, хоть бы в каком бы то ни было, и, несмотря на всю грязь обстановки, он с удовольствием оставался теперь в распивочной.
After a whole month of this concentrated anguish, this gloomy excitement of his, he was so tired out that he wished, if only for a moment, to draw a breath in another world, whatever it might be, and, despite all the filthiness of the situation, it was with pleasure that he now went on sitting in the tavern.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test