Traducción para "в сумме" a ingles
В сумме
adverbio
Ejemplos de traducción
adverbio
Общая сумма активов/общая сумма пассивовb
Total assets: total liabilitiesb
Из этой суммы
Of this total,
Общая сумма активов к общей сумме обязательств
Total assets to total liabilities
Общая сумма поступлений по сравнению с общей суммой расходов (коэффициент превышения)
Total income in excess of total expenditure
Общая сумма расходов по сравнению с общей суммой поступлений (коэффициент превышения)
Total expenditure in excess of total income
Общая полученная сумма: Общая сумма целевых и нецелевых взносов
Total received: Total earmarked and non-earmarked contributions.
В сумме почти полмиллиона баксов.
In total, almost half a million bucks.
В сумме три, включая сладкую GTO 69-го. Она была как раз по мне.
Three in total, including a sweet '69 G.T.O. That was just my size.
Сколько в сумме?
How much in total?
Даже если вы выкупите свои голоса за 10 миллионов, в сумме она получит только 20.
Even if each of you bought back the votes for 10 million, she'd only get 20 million in total.
Я должна была сначала произнести "Отче наш", потом обеденную молитву, потом перечислить всех по именам, дальних родственников и, конечно, друзей, около сорока человек в сумме, и если я кого-нибудь забывала, что я всегда делала,
I used to have to say the Lord's Prayer, then the Grace, then go through them all by name, extended family and friends too, obviously, about 40 people in total, and if I'd missed someone off, which I usually did,
- $160,000 в сумме.
- $160,000 in total.
43000 фунтов в сумме.
43,000 pounds in total.
В сумме 56 рублей, который на нас висит.
In total, 56 rubles, which is hanging on us.
Он ничего не прибавляет к стоимости общей суммы сырого продукта земли.
It adds nothing to the value of the sum total of the rude produce of the land.
Вместо того, чтобы увеличивать стоимость этой общей суммы, он представляет собою издержки, которые должны оплачиваться за ее счет.
Instead of increasing the value of that sum total, it is a charge and expense which must be paid out of it.
Никто и никогда этим не занимается — ну, разве что, кому-то захочется получить среднюю температуру звезд, но просто сумма, она кому нужна? Кошмар!
Nobody ever does that except, maybe, to then take the average temperature of the stars, but not to find out the total temperature of all the stars!
Но так как она препятствует естественному возрастанию капитала, она имеет тенденцию скорее уменьшать, чем увеличивать общую сумму дохода, получаемого жителями страны от прибыли на капитал;
But as it obstructs the natural increase of capital, it tends rather to diminish than to increase the sum total of the revenue which the inhabitants of the country derive from the profits of stock;
Каким образом, согласно этой теории, вся сумма годового продукта земли распределяется между тремя вышеназванными классами и каким образом труд непроизводительного класса только возмещает стоимость своего собственного потребления, ни в малейшей степени не увеличивая стоимости этой общей суммы, — это изображает Кенэ, очень талантливый и глубокий творец этой теории, в нескольких арифметических таблицах.
In what manner, according to this system, the sum total of the annual produce of the land is distributed among the three classes above mentioned, and in what manner the labour of the unproductive class does no more than replace the value of its own consumption, without increasing in any respect the value of that sum total, is represented by Mr. Quesnai, the very ingenious and profound author of this system, in some arithmetical formularies.
Это полное освобождение от забот и риска сверх определенной суммы привлекает в акционерные компании многих людей, которые не считали бы возможным рисковать всем состоянием в частном торговом товариществе.
This total exemption from trouble and from risk, beyond a limited sum, encourages many people to become adventurers in joint stock companies, who would, upon no account, hazard their fortunes in any private copartnery.
Записи велись в течение почти двадцати лет. Заприходованные суммы становились все крупнее. И в самом конце, после пяти или шести ошибочных, зачеркнутых подсчетов, был подведен итог, и внизу подписано. «Доля Бонса».
The record lasted over nearly twenty years, the amount of the separate entries growing larger as time went on, and at the end a grand total had been made out after five or six wrong additions, and these words appended, «Bones, his pile.»
Но, хотя промышленный труд может таким образом быть с выгодой направлен в особое русло скорее, чем это было бы в противном случае, отсюда вовсе не следует, что общая сумма промышленного труда, или дохода страны, может быть каким-либо образом увеличена при помощи подобных мероприятий.
But though the industry of the society may be thus carried with advantage into a particular channel sooner than it could have been otherwise, it will by no means follow that the sum total, either of its industry, or of its revenue, can ever be augmented by any such regulation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test