Ejemplos de traducción
Когда ты находишь кого-то, кого любишь, это должно быть навсегда, - несмотря ни на что.
When you find someone you love, it should be forever, no matter what.
Теперь дело за ним, или зажечь или быть навсегда погашенным.
It is now up to the man to ignite. Or be forever extinguished.
Пустой, как выеденное яйцо. Душа навсегда покинула тело.
As an empty shell. And your soul is gone forever… lost.
Но звуков не получилось, и то, что я уже почти припомнил, осталось забытым навсегда.
But they made no sound and what I had almost remembered was uncommunicable forever.
Да, Темный Лорд поначалу думал, что я покинул его навсегда, но это не так.
Yes, the Dark Lord thought that I had left him forever, but he was wrong.
— Конечно, Гарри, он навсегда принадлежит тебе, пока ты не передашь его своим потомкам. — Остается вот это.
“But of course, Harry, it is yours forever, until you pass it on!” “And then there’s this.”
Ты только скажи ему правду – скажи, что ты никогда его не любила, – и все будет кончено, раз и навсегда.
Just tell him the truth--that you never loved him--and it's all wiped out forever."
— Я… Я ж понимаю, что навсегда его здесь оставить не могу, но и бросить его не могу… нельзя так.
“I—I know I can’t keep him forever, but I can’t jus’ dump him, I can’t.”
Меня даже в дрожь бросило, потому что тут надо было раз навсегда решиться, выбрать что-нибудь одно, – это я понимал.
I was a-trembling, because I'd got to decide, forever, betwixt two things, and I knowed it.
Может быть, его вдруг поразила мысль, что зеленый огонек теперь навсегда утратил для него свое колоссальное значение.
Possibly it had occurred to him that the colossal significance of that light had now vanished forever.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test