Traducción para "быть на свободе" a ingles
Быть на свободе
Ejemplos de traducción
Вопервых, Уолдок подчеркивает свободу, <<свойственную нормам современного международного права, касающимся судебного урегулирования споров>>.
In the first place, Waldock emphasizes the looseness "inherent in the rules of contemporary international law on the adjudication of disputes".
В прошлом наука и техника, существовавшие в отрыве от стимулов и ресурсов человеческого ума, только порождали кризисы в мире, потому что они были оставлены на свое усмотрение и имели невообразимую свободу до такой степени, что в настоящее время они управляют человеком вместо того, чтобы человек управлял ими.
In the past, science and technology, without the stimulation and inputs of the mind, only promoted crisis in the world, because they were left loose with unimaginable freedom to such an extent that they now govern man rather than man controlling them.
Среди различных факторов, вызвавших наши внутренние экономические проблемы, можно назвать слишком неограниченную свободу с использованием правила подотчетности в корпоративном и финансовом секторах.
Among the various factors that triggered our own domestic economic difficulties was a loose application of the rule of accountability in the corporate and financial sector.
При традиционном толковании статьи 2 МПЭСКП обязательства государств по Пакту рассматриваются как неконкретные, что дает абсолютную свободу при определении того, как и когда государства должны выделять средства на осуществление экономических, социальных и культурных прав.
Traditional interpretations of article 2 of the ICESCR view State obligations under the Covenant as being loosely drawn, permitting an absolute freedom to determine how and when States allocate resources for the realization of economic, social and cultural rights.
По моему мнению, термин "отрицание" ("contestation") при свободном толковании может охватывать различные формы выражения мнения и, таким образом, может угрожать нарушением или нарушать право на свободу слова, которое является необходимым предварительным условием надлежащего функционирования демократического общества.
In my view the term "negation" ("contestation"), if loosely interpreted, could comprise various forms of expression of opinions and thus has a possibility of threatening or encroaching the right to freedom of expression, which constitutes an indispensable prerequisite for the proper functioning of a democratic society.
Такая свобода свойственна нормам современного международного права, касающимся судебного урегулирования споров.
That looseness was inherent in the rules of contemporary international law on the adjudication of disputes.
Эти преступники в настоящее время находятся на свободе, незаметно переезжая из одного государства в другое, в том числе в государства, являющиеся участниками Конвенции о предупреждении преступления геноцида и наказании за него.
Such criminals were currently on the loose, moving surreptitiously from one State to another, including some which were parties to the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide.
Специальный докладчик подчеркивает, что государства не могут ссылаться на дополнительные основания, даже если они предусмотрены в национальном законодательстве, и не могут свободно интерпретировать международные обязательства для ограничения права на свободу ассоциации.
The Special Rapporteur emphasizes that States cannot refer to additional grounds, even those provided by domestic legislation, and cannot loosely interpret international obligations to restrict the right to freedom of association.
Также представляется, что различные тюрьмы по всей территории страны опустели или развалились, а бывшие заключенные гуляют на свободе.
It also appears that various prisons throughout the country are empty and dilapidated, and that former prisoners are on the loose.
55. В СП2 отмечено, что процесс осуществления Закона о контртеррористической деятельности считается однозначным нарушением правовых норм в области прав человека вследствие чрезмерно вольного толкования его положений, недвусмысленные формулировки которых предоставляют властям широкую свободу действий.
JS2 noted that the implementation of the Counter-Terrorism law is considered a clear violation of human rights law, due to extremely loose interpretation of the law whose ambiguous wording gives the authorities a wide scope of power.
— Ну… мы о ней заботились… — Хотя, пожалуй, сейчас крыса выглядит не слишком хорошо, а? — продолжал Люпин. — Думаю, она начала худеть, узнав, что Сириус вырвался на свободу
“We—we’ve been taking good care of him!” said Ron. “Not looking too good at the moment, though, is he?” said Lupin. “I’d guess he’s been losing weight ever since he heard Sirius was on the loose again…”
Не имеет значения, что индивид свободен политически, если помимо этого, он не свободен в социальном плане...
There is little point in an individual being politically free if he is not socially free ..
Если человек не свободен от нужды, он не может быть свободен от страха.
For if one is not free of want, he cannot be free of fear.
Свобода выбора
Free choice
Ты свободен только в том случае, если свободен я>>.
You can only be free if I am free".
Они задерживаются с единственной целью: подавить свободу слова, свободу совести и свободу собраний.
They have been detained for the sole purpose of repressing free speech, free conscience and free assembly.
8. Выборы 14 сентября 1996 года не состоялись, в частности, в связи с ограничениями на свободу политического выражения, свободу ассоциации и свободу передвижения.
8. The elections of 14 September 1996 suffered owing to, among other reasons, restrictions on free political expression, free association and free movement.
Ты заслуживаешь быть на свободе.
You deserve to be free.
Я тебя уверяю, это поначалу Все отлично, а потом она смывает твоих рыбок из аквариума в унитаз, потому что они должны быть на свободе.
So far, but I'm telling you, she starts out great, and then she'll flush all your fish down the toilet because they need to be free.
Свободу от сестры, висевшей камнем у него на шее, свободу стать величайшим волшебником во всем…
Free of the burden of his sister, free to become the greatest wizard of the—
Стало быть, этот стол свободен?
Then this table is free?
И – я получаю свободу действий?
And I have a free hand.
А Альбус получил свободу, так ведь?
And Albus was free, wasn’t he?
А «свободен» – это у тебя что значит?
And what do you mean by “free”?
Гарри не мог опомниться: неужели свободен!
Harry couldn’t believe it—he was free.
Они думали, что Хагрид открыл ее, чтобы выпустить меня на свободу.
They thought that Hagrid had opened the Chamber and set me free.
Ведь и мы пытаемся сделать то же, что и он, сохранить свободу, верно?
it’s what we’re trying to do, stay free, isn’t it?”
Если даже окажусь на свободе, далеко не уползу.
Don’t think I could crawl away far, even if I was free.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test