Traducción para "быть литературным" a ingles
Быть литературным
Ejemplos de traducción
Литературные произведения:
Literary works
Научные и литературные исследования
Scientific and literary research and studies
стипендий для литературных переводчиков
10 for literary translation
b) организация литературных конкурсов (поэтов и прозаиков) и поощрение и развитие литературных способностей и таланта воспитанников;
(b) Organization of literary (poetry and prose) competitions and encouragement and development of the literary talents and aptitudes of inmates;
b) поощрения художественного и литературного творчества (проведение фестивалей, карнавалов, литературных и художественных конкурсов с присуждением премий);
(b) The encouragement of artistic and literary creation (the organization of festivals, carnivals and literary and artistic competitions with prizes);
Большую группу составляют литературно-мемориальные, мемориальные и литературные музеи - 31.
478. There are 31 commemorative literary, commemorative and literary museums.
Педагогические и литературные статьи, публикации литературных переводов в румынских журналах
Articles on educational and literary topics, literary translations in Romanian journals
- "Вильнюс" (литературный журнал);
Vilnius (literary journal);
— Послушайте, вы человек образованный, литературный, а?
“Listen, you're an educated man, a literary man, eh?”
— Судейский? Да, именно судейский, деловой… Не то чтоб уж очень безграмотно, да и не то чтоб уж очень литературно; деловой!
“Legal? Yes, precisely legal, businesslike...Not so very illiterate, and not too literary either—a business style!”
— Нет-с, это ведь я так только интересуюсь, собственно, для уразумения вашей статьи, в литературном только одном отношении-с…
“No, sir, it's just that I'm interested, properly speaking, in understanding your article, in a literary sense only, sir .
уверяла Разумихина, что сын ее будет со временем даже человеком государственным, что доказывает его статья и его блестящий литературный талант.
she assured Razumikhin that in time her son would even be a statesman, as was proved by his article and by his brilliant literary talent.
Подношу с благоговением, желая продать и тем утолить благородное нетерпение благороднейших литературных чувств вашего превосходительства.
I beg to suggest, with great respect, that your excellency should buy it, and thus quench the noble literary thirst which is consuming you at this moment,
Пусть, когда засыплют мне глаза землей, пусть тогда появятся и, без сомнения, переведутся и на другие языки, не по литературному их достоинству, нет, но по важности громаднейших фактов, которых я был очевидным свидетелем, хотя и ребенком;
Then, I doubt not, they will be translated into all languages, not of course on account of their actual literary merit, but because of the great events of which I was the actual witness, though but a child at the time.
Книга «Диалог о двух главнейших системах мира, птолемеевой и коперниковой» была закончена и издана в 1632 г . при полной поддержке цензоров — и немедленно получила признание во всей Европе как литературный и философский шедевр.
The book, Dialogue Concerning the Two Chief World Systems, was completed and published in 1632, with the full backing of the censors—and was immediately greeted throughout Europe as a literary and philosophical masterpiece.
В колледже у меня обнаружились литературные склонности – я как-то написал серию весьма глубокомысленных и убедительных передовиц для «Йельского вестника», – и теперь я намерен был снова взяться за перо и снова стать самым узким из всех узких специалистов – так называемым человеком широкого кругозора.
I was rather literary in college--one year I wrote a series of very solemn and obvious editorials for the "Yale News"--and now I was going to bring back all such things into my life and become again that most limited of all specialists, the "well-rounded man."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test