Ejemplos de traducción
— Ты куда? — завопил Рон, выворачивая руль.
“Noooooo!” Ron yelled, swinging the steering wheel around;
Рон крепче сжал руль, так что побелели костяшки пальцев.
Ron’s knuckles were white on the steering wheel.
— Осторожно, там дерево! — завопил Гарри, бросившись на руль. Но было уже поздно. КР-РАК!
“WATCH OUT FOR THAT TREE!” Harry bellowed, lunging for the steering wheel, but too late— CRUNCH.
Рон отпустил руль и вынул из заднего кармана волшебную палочку. — Стой!
Ron let go of the steering wheel completely and pulled his wand out of his back pocket— “STOP! STOP!”
Я думал, что смысла в этом не больше, чем в адресуемых человеку, который только-только освоил науку вождения автомобиля, советах «дать себе волю» за рулем.
I figured that made no more sense than telling someone who’s just learning to drive to “loosen up” at the wheel.
От резкого поворота руля катер полукругом вынесло в бухту перед утесом, он замер и легко закачался на волнах.
He twisted the wheel sharply, the boat slewed round in a wild scything skid beneath the cliff face and dropped to rest lightly on the rocking waves.
Прыщи на лице Стэна побелели, Эрни крутанул руль, и фермерский дом в ужасе шарахнулся от автобуса.
Even Stan’s pimples went white; Ern jerked the steering wheel so hard that a whole farmhouse had to jump aside to avoid the bus.
— Ну еще немножечко, — умолял ее Рон, дергая руль. — Мы почти на месте. Мотор ревел. Тонкие струи пара вылетали из-под капота.
“Come on,” Ron said cajolingly, giving the steering wheel a little shake, “nearly there, come on—” The engine groaned. Narrow jets of steam were issuing from under the hood.
И вот теперь эти, нарядившиеся по какой-то дурацкой моде. Мистер Дурсль забарабанил пальцами по рулю. Его взгляд упал на сгрудившихся неподалеку странных типов, оживленно шептавшихся друг с другом.
He supposed this was some stupid new fashion. He drummed his fingers on the steering wheel and his eyes fell on a huddle of these weirdos standing quite close by. They were whispering excitedly together. Mr.
Именно тогда, в Уорике, у нас вышел любопытный разговор насчет поведения за рулем.
It was on that same house party that we had a curious conversation about driving a car.
— Даже рулить и то не умеет, — негромко пробормотал он, и усы его гневно встопорщились, но, к счастью, ни Дедалус, ни Гестия слов этих вроде бы не услышали.
“Can’t even drive,” he muttered under his breath, his mustache rippling indignantly, but fortunately neither Dedalus nor Hestia seemed to hear him.
Понимаете, Дэзи очень нервничала, когда мы выехали из Нью-Йорка, и думала, что за рулем ей легче будет успокоиться, а эта женщина вдруг бросилась к нам, и как раз другая машина навстречу.
You see, when we left New York she was very nervous and she thought it would steady her to drive--and this woman rushed out at us just as we were passing a car coming the other way.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test