Traducción para "быть вкладом" a ingles
Быть вкладом
  • be a contribution
Ejemplos de traducción
be a contribution
3. Вклад глобализации в процесс развития: торговое измерение и вклад ЮНКТАД
3. Globalization's contribution to development: the trade perspective and UNCTAD's contribution
В. Вклад глобализации в процесс развития: торговое измерение и вклад ЮНКТАД
B. Globalization's contribution to development: the trade perspective and UNCTAD's contribution
Символы "<<" и "<" ("<<" означает прямой вклад, а "<" - косвенный вклад) обозначают вклад результата в осуществление Балийского стратегического плана.
The symbols "<<" and "<" ( "<<" denotes direct contribution while "<" denotes indirect contribution) indicate how an output contributes to the implementation of the Bali Strategic Plan.
Наш вклад не должен быть забыт!
Let our contribution not be forgotten!
Вы безусловно внесли весьма существенный вклад».
They certainly were an important contribution.
Свой вклад в ее создание внесли многочисленные путешественники и исследователи.
It contains contributions from countless numbers of travellers and researchers.
Поддерживая своих чемпионов, вы внесете поистине неоценимый вклад
By cheering your champion on, you will contribute in a very real—
по крайней мере, что-то делаю, вношу некий вклад» — чисто психологическая причина.
I’m making some contribution”—it’s just psychological.
Я тоже начал подумывать о том, чтобы внести свой вклад в общее дело.
I began to think I ought to make some kind of contribution, too.
Его мой отказ — особенно после того, как и я внес столь существенный «вклад», — удивил чрезвычайно.
He was very surprised that I would say no, after making those “contributions.”
Из этого я заключил, что: а) если я и внес какой-то существенный вклад, то по причине всего лишь чистой воды везения;
So I concluded: a) if I had made an important contribution, it was sheer luck;
Я подумал: «Вот она, моя возможность внести вклад в общее дело» — и вызвался работать на армию.
I thought, “This is my opportunity to make a contribution,” and I volunteered to work for the army.
И я заговорил о пользе, которую приносит наука, о ее вкладе в улучшение условий человеческого существования и тому подобном — в общем-то, я их немного поддразнивал. А затем:
Then I talked about the utility of science, and its contribution to the improvement of the human condition, and all that—I really teased them a little bit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test