Traducción para "быть взвешенным" a ingles
Быть взвешенным
Ejemplos de traducción
В фильтрованной сырой нефти взвешенного сульфида ртути нет.
Suspended mercury sulfide is not present in filtered crude oil.
*** СКВТЧ - суммарное количество взвешенных твердых частиц.
*** TSP - total suspended particles. Annex V
b) совокупное взвешенное дисперсное вещество (СВДВ);
(b) Total suspended particulate matter (TSP);
ii) взвешенные твердые частицы (например, взвешенные твердые вещества, мутность);
(ii) Suspended particulate matter (e.g. suspended solids, turbidity);
e) учет взвешенных твердых частиц.
The inclusion of suspended particulate matter.
Общий объем взвешенных твердых частиц
Total suspended solids
18. Концентрация взвешенных частиц (ВЧ) в окружающем воздухе
18. Ambient concentration of suspended particulate matter (SPM)
взвешенные твердые вещества в заливе Гуаякиль;
Suspended solids in the Gulf of Guayaquil;
Общее содержание взвешенных твердых частиц в мг/л
Total suspended solids in mg/l
башни и шпили, флюгеры и знамена висячих дворцов, отраженных в недвижно-стылых озерах, – и дивные мерцающие виденья рождаются в темно-стеклянной глади: города, какие и Дарину едва ли грезились, улицы, колоннады и галереи, взвешенные над черною глубиной. Но вот падает серебряная капля, круги расходятся по стеклянистой воде – и волшебные замки колышутся, словно морские водоросли в подводном гроте. Наступает вечер – факелы унесли: видения блекнут и гаснут, а в другом чертоге, блистая новой красой, является новая греза. Чертогов там не счесть, Леголас, хоромина за хороминой, своды над сводами, бесконечные лестницы, и в горную глубь ведут извилистые ходы.
spears, banners, pinnacles of suspended palaces! Still lakes mirror them: a glimmering world looks up from dark pools covered with clear glass; cities, such as the mind of Durin could scarce have imagined in his sleep, stretch on through avenues and pillared courts, on into the dark recesses where no light can come. And plink! a silver drop falls, and the round wrinkles in the glass make all the towers bend and waver like weeds and corals in a grotto of the sea. Then evening comes: they fade and twinkle out; the torches pass on into another chamber and another dream. There is chamber after chamber, Legolas; hall opening out of hall, dome after dome, stair beyond stair;
Не позднее чем через час после завершения испытания фильтр взвешенных частиц вновь помещают в камеру для взвешивания.
The particulate filter shall be returned to the weighing chamber no later than one hour after completion of the test.
1.2.14.3.1 Не позднее чем через час после завершения испытания фильтр взвешенных частиц вновь помещают в камеру для взвешивания.
1.2.14.3.1. The particulate filter shall be returned to the weighing chamber no later than one hour after completion of the test.
В этой связи необходимо научиться взвешенно воспринимать противоположности и разрабатывать новые страте-гии, с тем чтобы добиваться необходимого баланса.
It was therefore necessary to learn to weigh up opposites and develop new strategies in order to achieve the necessary balance.
b) подходящие способы для принятия правительством взвешенных решений при подготовке законодательства;
(b) The proper way for the Government to arrive at weighed decisions when preparing legislation;
В каждом случае решение выносится на основе проведенной в индивидуальном порядке взвешенной оценки конкретных обстоятельств дела.
This decision is made on the basis of a specific, individual assessment and weighing of the circumstances in each case.
Однако ее необходимо взвешенно соотносить с правами жертв и правом людей жить в мире и безопасности;
However, this must be weighed against the rights of the victims and the right of the community to live in peace and security.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test