Ejemplos de traducción
— А надо полагать, это третьегодни-с, точно-с. Это Алексей Семенович были;
“Presuming it was two days ago, sir, that's right, sir, it would have been Alexei Semyonovich;
Г-н Grendle, даже Ј40,000, Добро пожаловать, как было бы, это не принесет вам обратно в пределах лимита, не говоря уже уменьшить.
Mr. Grendle, even £40,000, welcome as it would be, is not going to bring you back within your limit, let alone reduce it.
И вы можете спорить, было бы это довольно похоже или довольно непохоже.
And you could argue that it would be quite similar or quite dissimilar.
Если все было так, как вы думаете, большинству людей было бы это не под силу. - Это так?
If what you suggest had been done, it would be beyond the capabilities of most men.
Эдвард: нет, я не думаю, что это можно было бы это сделать.
EDWARD: Then, no, I don't think it would be possible to do this.
но лучше было бы этого избежать.
The fate is about to appear, but it would be best if it could be avoided.
Ты когда-нибудь думал как странно было бы это если бы ты просто отдал свой большой палец?
You ever thought how weird it would be if you just gave up your thumb?
— У меня и в мыслях не было, что это могу быть я! — сказал он, качая головой. — Я думал, что это будешь ты!
“I never thought it would be me!” he said, shaking his head. “I thought it would be you!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test