Traducción para "был предыдущим" a ingles
Был предыдущим
Ejemplos de traducción
it was the previous
Предыдущая информация о последующей деятельности: отсутствие предыдущей информации о последующей деятельности
Previous follow-up information: No previous follow-up information
Для того чтобы перейти на предыдущую страницу, нажмите кнопку "Предыдущая страница".
To go back to the previous page, press the "Previous Page" button.
Для их сопоставления с данными предыдущего периода ЮНОДК пересчитало данные за предыдущий двухгодичный период.
To enable a comparison with the previous period, UNODC restated the previous biennium.
Ее предыдущий хозяин не потерпит поражения.
The previous master will never have been defeated.
Новое утро оказалось таким же свинцовым и дождливым, как предыдущее.
The following day dawned just as leaden and rainy as the previous one.
Он углублялся все дальше в лабиринт, ища предметы, которые видел в свое предыдущее посещение.
Deeper and deeper into the labyrinth he went, looking for objects he recognized from his one previous trip into the room.
К его большой досаде, оказалось, что предыдущий владелец учебника исписал все страницы вдоль и поперек, даже поля были сплошь заполнены какой-то писаниной.
To his annoyance he saw that the previous owner had scribbled all over the pages, so that the margins were as black as the printed portions.
А согласно уточненной версии предыдущего владельца, следовало после каждых семи помешиваний против часовой стрелки делать одно помешивание по часовой стрелке.
According to the addition the previous owner made, however, he ought to add a clockwise stir after every seventh counterclockwise stir.
Предыдущие четыре недели они провели, облачаясь по очереди в мантию-невидимку и патрулируя парадный вход Министерства, который Рону — благодаря мистеру Уизли — был известен сызмальства.
They had spent the previous four weeks taking it in turns to don the Invisibility Cloak and spy on the official entrance to the Ministry, which Ron, thanks to Mr.
Гарри нагнулся пониже, кое-как расшифровал список ингредиентов (предыдущий владелец и здесь понаписал невесть чего, а кое-что даже вычеркнул). Затем он вскочил и бросился к шкафчику за необходимыми ингредиентами.
Bending low to decipher the ingredients (even here, the previous owner had made annotations and crossed things out) Harry hurried off toward the store cupboard to find what he needed.
Третий сеанс наказания отличался от предыдущих только тем, что через два часа слова «Я не должен лгать» уже не растаяли на руке, а остались нацарапанными на ней. Из букв капельками сочилась кровь.
Harry’s third detention passed in the same way as the previous two, except that after two hours the words “I must not tell lies” did not fade from the back of Harry’s hand, but remained scratched there, oozing droplets of blood.
Но в ту же минуту странными показались ему его собственное одушевление и охота, с которыми он проговорил последнее объяснение, тогда как весь предыдущий разговор он поддерживал с угрюмым отвращением, видимо из целей, по необходимости.
But at the same moment it struck him as strange that he had become so animated and had so willingly uttered this last explanation, when he had kept up the whole previous conversation with sullen loathing, obviously for some purpose, out of necessity.
Поскольку за предыдущее нарушение Вы, согласно разделу 13 Статута о секретности, принятого Международной конфедерацией магов, уже получили официальное предупреждение, мы с сожалением извещаем Вас о том, что Ваше личное присутствие ожидается на дисциплинарном слушании в Министерстве магии 12 августа в 9 часов утра.
As you have already received an official warning for a previous offence under Section 13 of the International Confederation of Warlocks’ Statute of Secrecy, we regret to inform you that your presence is required at a disciplinary hearing at the Ministry of Magic at 9 a.m. on the twelfth of August.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test