Traducción para "был отличен" a ingles
Был отличен
Ejemplos de traducción
Премия 2002 года для отличившихся женщин-предпринимателей
Excellent Women Entrepreneur of the Year 2002 Award
Диплом магистрата с отличием
Judge's diploma (grade: excellent)
учреждение премии для отличившейся женщины-предпринимателя в регионе ЕЭК по пяти номинациям.
Establishing an Award for Excellent Women Entrepreneur in the ECE region in five categories.
498. Поощрительные призы вручаются девушкам, отличившимся на различных национальных экзаменах.
498. Prizes are awarded to girls who excel in national exams.
* публикация работ отличившихся преподавателей и координаторов;
* Publication of the work of trainers and coordinators who have demonstrated excellence
Медаль за отличие в области здравоохранения (1999 год).
Medal for excellence in the field of health care (1999).
Государственный университет Республики Молдова, юридический факультет, диплом с отличием.
1972-1977 State University of the Republic of Moldova, Law Faculty, Excellent.
Медаль "За трудовое отличие".
Medal "For Excellence in Labour".
Орден отличия (1988 год) (высшая награда).
Order of Excellence (O.E.) (1988) (highest).
Эти республики поощряли занятие этими упражнениями тем, что давали небольшие премии и знаки отличия тем, кто выделялся своими успехами в них.
Those republics encouraged the acquisition of those exercises by bestowing little premiums and badges of distinction upon: those who excelled in them.
Отличиться в профессии, в которой лишь немногие достигают даже посредственных успехов, значит обнаружить несомненную гениальность или выдающийся талант.
To excel in any profession, in which but few arrive at mediocrity, is the most decisive mark of what is called genius or superior talents.
Это был молодой человек с завистливыми и порывистыми желаниями и, кажется, даже так и родившийся с раздраженными нервами. Порывчатость своих желаний он принимал за их силу. При своем страстном желании отличиться он готов был иногда на самый безрассудный скачок;
He seemed to have been born with overwrought nerves, and in his passionate desire to excel, he was often led to the brink of some rash step;
it was featured
56. Во избежания возможной путаницы с понятием принудительного переселения в Руанде следует дать пояснение в отношении двух основных отличий.
To clarify, two main features likely to be confused with forced settlement in Rwanda are illustrated.
В отличие от предыдущих механизмов новые организационные механизмы включают как элементы преемственности, так и большое количество новшеств.
By comparison with previous arrangements, the new institutional arrangements include both elements of continuity and many innovative features.
25. Охарактеризуйте, пожалуйста, систему социального обеспечения в частном секторе: в чем ее специфика и отличие от государственной системы?
25. Please describe the social security system in the private sector. What special features does it have and how does it differ from the public system?
свободу и равенство граждан перед законом, независимо от каких-либо отличий или особенностей личного свойства;
freedom and equality of citizens before the law, regardless of any particularity or personal feature;
Особенностью отношений по реализации права на труд в отличие от многих иных прав является участие третьего субъекта - работодателей.
Unlike many other rights, the involvement of a third party - employers - is a feature of the exercise of the right to work.
Основной особенностью этого варианта в отличие от двух других будет упор на регионы, а не на создание безопасной обстановки в Могадишо.
The main feature of this option is its emphasis on the regions as opposed to the importance, under the other two options, of bringing about a secure environment in Mogadishu.
Единственным отличием в тексте является ссылка на благополучие и развитие ребенка в подпункте d).
The only distinctive feature in the text is a reference to a child's well-being and development in subparagraph (d).
Нет нужды говорить, что мы не можем отличить их по цвету кожи, языку и чертам.
Needless to say we cannot tell them apart [by their] skin colour, language and features.
В отличие от первого дивиденда, который является временным, второй дивиденд может иметь для населения старшего возраста постоянный характер.
Unlike the first dividend, which is transitory, the second dividend can be a permanent feature of an older population.
Это был блондин с классическими, точно высеченными из мрамора чертами лица, из тех, которые обычно занимали офицерские должности в Корпусе Сардаукаров. Впрочем, на его рваном мундире не было никаких знаков отличия, если не считать золотых мундирных пуговиц с императорской короной да полуоторванного галуна на лампасах.
He was of the blond, chisel-featured caste, the look that seemed synonymous with rank among the Sardaukar, yet there were no insignia on his torn uniform except the gold buttons with the Imperial crest and the tattered braid of his trousers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test