Traducción para "был непригоден" a ingles
Был непригоден
Ejemplos de traducción
c) признания того, что единый подход непригоден, и изучения подходов к разработке руководящих принципов, которые могли бы быть адаптированы к национальным условиям;
(c) Recognizing that a one-size-fits-all approach is unsuitable, exploring approaches for developing guiding principles that could be tailored to national circumstances;
6. Если идущие вверх суда считают, что затребованный идущими вниз судами путь непригоден и что это вызывает опасность столкновения, они должны подать "серию очень коротких звуков".
6. If a vessel proceeding upstream sees that the course requested by one proceeding downstream is unsuitable and will cause a danger of collision, it shall sound a series of very short blasts.
Кроме того, особенности служебной деятельности автора свидетельствуют о том, что он непригоден для выполнения обязанностей на этой должности и что решение о его увольнении является оправданным.
In addition, the author's career record makes it clear that he is unsuitable to hold office and that the decision to dismiss him was justified.
В особой степени он непригоден для решения проблем, связанных с гражданской войной, подобной той войне, которая в настоящее время идет на территории бывшей югославской республики Боснии и Герцеговины.
It is particularly unsuitable for dealing with a civil war like the one being waged in the territory of the former Yugoslav Republic of Bosnia-Herzegovina.
4. Если встречные суда считают, что затребованный путь непригоден и что существует опасность столкновения, они должны подать "серию очень коротких звуков".
4. If the vessel met sees that the course requested is unsuitable and that there is a danger of collision, it shall sound a series of very short blasts.
Был сделан вывод о том, что СУ полезен для качественных описаний, но непригоден для количественных оценок.
It said that BC was a useful qualitative description that was, however, unsuitable for quantitative determination.
Если встречные суда считают, что затребованный путь непригоден и что существует опасность столкновения, они должны подать "серию очень коротких звуков".
If the vessel met sees that the course requested is unsuitable and that there is a danger of collision, it shall sound a series of very short blasts.
Однако в связи с тем, что проекты статей носят остаточный характер, вариант разработки типового закона, судя по всему, непригоден.
Nevertheless, in view of the residual character of the draft articles, the model-law option appeared to be unsuitable.
Если идущие вверх суда считают, что затребованный идущими вниз судами путь непригоден и что это вызывает опасность столкновения, они должны подать "серию очень коротких звуков".
If a vessel proceeding upstream sees that the course requested by one proceeding downstream is unsuitable and will cause a danger of collision, it shall sound a series of very short blasts.
Поэтому участие местных деятелей и юристов-профессионалов могло бы обеспечить более долгосрочное решение по сравнению с тем, что базируется на привнесенном извне опыте, который может быть непригоден для местных условий.
The involvement of local actors and legal professionals, therefore, could provide a more lasting solution than one based on transplanted outside expertise, which may be unsuitable for local conditions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test