Ejemplos de traducción
Где следует народу Ирака искать убежище и у кого правительству Ирака следует искать справедливость.
Where can the people of Iraq seek refuge, and from whom should the Government of Iraq seek justice?
a) в шестом пункте преамбулы слова "искать и получать" заменить словами "искать, получать и распространять";
(a) In the sixth preambular paragraph, the words "to seek and receive" were replaced by "to seek, receive and impart";
Он будет искать твой корабль, чтобы выбраться из изоляции и посеять ужас в галактике.
He will seek your ship to escape our isolation and sow terror through the universe.
Она будет искать тебя, чтобы извиниться за то нападение, вызванное ею, как я и планировала.
She will seek you out to apologize for what she perceives as An attack she caused as I planned.
"Корень дерева был раздроблен на два... и каждый тогда будет искать питание от похороненной реки."
"The root of the tree was split in two... and each then will seek nourishment from the buried river."
Если легенды не врут, Эскафлон будет искать кровь.
If the legend is true... Escaflowne will seek blood.
Они лежали, затаившись: где было искать укрытия в такой темноте?
They lay still for a while. It was too dark to seek for cover, if indeed there was any to find;
Неужели мало кругом нечисти, что надо искать ее под землей? Война вот-вот грянет, а он…
Are there not evil things enough abroad without seeking them under the earth? War is at hand.
Неужели так нужно — чтобы я знал о Дарах, но не искал их? Ты представлял себе, как это будет трудно.
Am I meant to know but not to seek? Did you know how hard I’d feel that?
Собственный интерес каждого человека заставит его искать выгодного и избегать невыгодного занятия.
Every man's interest would prompt him to seek the advantageous, and to shun the disadvantageous employment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test