Traducción para "бесшумности" a ingles
Бесшумности
Ejemplos de traducción
Мы хотим мира без жестоких блокад, убивающих мужчин, женщин и детей, молодежь и стариков, как бесшумные атомные бомбы.
We lay claim to a world without ruthless blockades that cause the death of men, women and children, young and old, like noiseless atom bombs.
15. WP.1 без обсуждения приняла к сведению информацию о воздействии бесшумных электромобилей на безопасность дорожного движения.
15. WP.1 -- without discussion -- took note of the impact of noiseless electric vehicles on road traffic safety.
В дополнение к формулировке Закона "Об общих судах" относительно порядка запрещения фиксирования хода судебного процесса посредством технических средств Кодекс закрепляет право участников судопроизводства и иных лиц стенографировать ход процесса, использовать средства звукозаписи и другие бесшумные записывающие средства, если они не мешают судебному разбирательству (статья 16, пункты 1 и 2).
Further to the wording in the General Courts Act governing prohibitions on the recording of judicial proceedings, the Code enshrines the right of the parties to the case and other individuals to take shorthand notes of the proceedings and use sound recording devices and other noiseless recording apparatus provided that they do not disrupt the court's deliberations (art. 16, paras. 1 and 2).
Солнечные установки не имеют движущихся частей, они бесшумны и требуют минимального ухода.
Solar systems have no moving parts, are noiseless and require minimal maintenance.
Рабочая группа, возможно, пожелает обсудить вопрос о последствиях эксплуатации бесшумных электромобилей для безопасности дорожного движения.
The Working Party may wish to discuss the impact of noiseless electric vehicles on road traffic safety.
Я изобретала бесшумный, абсолютно тихий карниз для штор.
I was inventing a noiseless, completely silent drape runner.
Бесшумный полуночный террор.
A noiseless midnight terror.
Всходила полная луна. Она уже поднялась над горизонтом и краснела в тумане, с каждой минутой сияя все ярче. Мы поняли, что скоро станет светло, как днем, и нас на обратном пути нетрудно будет заметить. Поэтому мы заторопились еще больше. Мы крались вдоль заборов, бесшумно и быстро, и, не встретив на дороге ничего страшного, добрались наконец до «Адмирала Бенбоу». Войдя в дом, я сразу же закрыл дверь на засов.
A full moon was beginning to rise and peered redly through the upper edges of the fog, and this increased our haste, for it was plain, before we came forth again, that all would be as bright as day, and our departure exposed to the eyes of any watchers. We slipped along the hedges, noiseless and swift, nor did we see or hear anything to increase our terrors, till, to our relief, the door of the Admiral Benbow had closed behind us.
Бесшумные автотранспортные средства (БАТС)
Quiet Road Transport Vehicles (QRTV)
11. Бесшумные автотранспортные средства.
11. Quiet road transport vehicles.
Бесшумные транспортные средства
Quiet Road Transport Vehicles
Бесшумные дорожные поверхности (брошюра)
Quiet road surfaces (leaflet)
Бесшумные дорожные поверхности (презентация)
Quiet road surfaces (presentation)
Шшш! Это бесшумное барбекю.
shh. it's a quiet barbecue.
Мы сегодня делаем бесшумную стойку на голове.
We're doing quiet headstands today.
Ты бесшумный как ниндзя.
Wow. You're ninja-quiet.
Не бывает настолько бесшумных людей.
Nobody's that quiet.
Да-а, я бесшумная, как этот...
Yeah, I'm quiet like that.
Бесшумное оружие тихой войны.
A silent weapon for a quiet war.
Эта обувь бесшумная, а?
Those shoes are quiet, huh?
Будь бесшумной как ниндзя.
Be ninja quiet.
Это бесшумное барбекю, чёрт побери!
it's a quiet barbecue. damn it!
В конце концов, Бильбо выбрал более-менее правильное направление, откуда, как ему показалось, ночью доносились крики карликов. Он старался красться как можно тише (ведь хоббиты умеют бесшумно скрываться даже в лесной чаще), не забыв при этом надеть кольцо.
In the end he made as good a guess as he could at the direction from which the cries for help had come in the night—and by luck (he was born with a good share of it) he guessed more or less right, as you will see. Having made up his mind he crept along as cleverly as he could. Hobbits are clever at quietness, especially in woods, as I have already told you; also Bilbo had slipped on his ring before he started.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test