Traducción para "безутешный" a ingles
Ejemplos de traducción
adjetivo
Это чувство, эта решимость и это обещание положить конец такой трагической гибели молодых людей еще больше укреплялись у меня после посещения каждой больничной палаты и после каждой встречи с безутешными матерями, оплакивавшими гибель своих детей.
This feeling, this determination and this pledge to end this tragic waste of young lives were reinforced in every hospital ward I visited and every inconsolable mother I met grieving for a lost child.
Я видел семьи, оказавшиеся неполными, с безутешными матерями, лишившиеся средств к существованию.
I have seen families torn asunder, mothers inconsolable, livelihoods gone.
Первая дата - 26 апреля, печальная дата десятой годовщины чернобыльской катастрофы, которая остается безутешной болью в наших сердцах и неизлечимой раной для нашего государства и украинского народа.
The first one is 26 April, the sad occasion of the tenth anniversary of the Chernobyl catastrophe, which remains an inconsolable pain in our hearts and an incurable wound for our nation and the Ukrainian people.
И хотя это принесло безутешное горе их родным и близким, участие в миротворческих операциях, безусловно, также поддержало честь нации, как гражданских лиц, так и военных, которые вместе с братскими народами Африки вносят свой вклад в выполнение задачи поддержания мира.
Though this has meant inconsolable grief for our families, it has also certainly, contributed to exalting the honour of our people, civilian or military, as they contribute alongside the fraternal peoples of Africa to the objective of peacekeeping.
Никогда не утихнет наша боль и скорбь, безутешно горе солдатских вдов.
Our pain and sorrow, the inconsolable grief of soldiers' widows, will never subside.
Эд была безутешна.
Ed was inconsolable.
Она безутешна. Непрерывно плачет.
She's inconsolable.
Кэтлин была безутешна.
Kathleen was inconsolable.
adjetivo
Это стало меня забавлять. Он заинтриговал меня, ваш безутешный.
I find your disconsolate quite intriguing.
В безутешном отчаянии бродил он между палатками, ища себе местечка потеплее и не находя его.
Miserable and disconsolate, he wandered about among the many tents, only to find that one place was as cold as another.
adjetivo
Я могу лишь мысленно следовать за ним... как скрипят цепи... точно белье на веревке... мокрые носовые платки... словно люди плачут - то ли девушки на берегу... покинутые... безутешные...
I can accompany him only in my thoughts. Now I hear the cable screech, and - something flutters and swishes like clothes drying on a line - wet handkerchieves, perhaps and I hear how it snuffles and sobs, like people crying perhaps the small waves lapping against the nets, or is it the girls on the shore, the abandoned, the comfortless?
adjetivo
Я — безутешная тень на горизонте.
I'm the uncomforted of the horizon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test