Traducción para "ассимилировать" a ingles
Ассимилировать
verbo
Ejemplos de traducción
Даже цыгане не являются проблемой в Узбекистане, поскольку они были ассимилированы в сообщество.
Even the Roma did not represent a problem in Uzbekistan, as they had been assimilated into the community.
Повсеместно признается, что представители меньшинств не должны насильно ассимилироваться в обществе.
It was generally accepted that members of minority groups should not be forcibly assimilated into society.
Этот термин "ассимилировавшиеся лица" взят из нормативных положений Европейского сообщества, в соответствии с которыми иностранец неевропейского происхождения, заключивший брак с европейцем, пользуется статусом ассимилированного европейца.
The term “assimilated” was one of Community law, by which a non—European foreigner who married a European enjoyed the status of European through assimilation.
Другие группы племен со временем ассимилировались в местные сообщества.
Other tribal groups have over time been assimilated into local society.
12. Колониальные системы пытались подчинить и ассимилировать наши народы.
12. The colonial systems have tried to dominate and assimilate our peoples.
Эти люди полностью интегрировались или даже ассимилировались.
This population is highly integrated or even assimilated.
Мы должны покупать, развивать и ассимилировать новые технологии.
We must buy, develop and assimilate new technologies.
Она может ассимилироваться и рациональным образом использоваться.
It can be assimilated and judiciously used.
Следует прекратить попытки ассимилировать и американизировать народ Вьекеса.
Attempts to assimilate and Americanize the people of Vieques must cease.
По его словам, "в настоящее время айны полностью ассимилировались".
"The Ainu", he went on to say, "are now completely assimilated".
Опыт показывает, что государствам следует активизировать усилия по решению ряда вопросов, затрагивающих детей этой категории, действуя на основе правозащитного подхода; например, Европейская комиссия пришла к выводу о том, что факторы, лежащие в основе дискриминации в области образования, могут затрагивать мигрантов и в последующих поколениях, даже если некоторые из них уже ассимилировались.
Evidence suggests that States should enhance their efforts to address, from a rightsbased perspective, a number of issues affecting children falling into this category; for example, the European Commission found that factors lying behind discrimination in education may apply to subsequent generations of migrants, including in some instances those already naturalized.
В силу проживания на одной территории и взаимодополняющего характера животноводства и сельского хозяйства кочевники и оседлое население вынуждены поддерживать между собой контакты, которые породили различного рода связи (браки, культурные заимствования, добрососедские отношения и т.п.), что привело к фактическому смешению этих групп населения, причем первая из них ассимилировалась "белыми", а вторая "неграми".
The contacts resulting from cohabitation on the same land and the complementary nature of stockbreeding and agricultural activities have given rise to links of all kinds (such as matrimonial, cultural or of parentage), leading to a thorough intermingling of nomadic and sedentary populations, the former being related to Whites and the latter to Blacks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test