Traducción para "аллея" a ingles
Ejemplos de traducción
sustantivo
Тела некоторых из них лежат во дворе и аллеях прихода, тела других сложены штабелями в учебных помещениях приходской школы и в церкви, не считая трупов, обнаруженных в соседней деревне, причем у некоторых из убитых руки были связаны за спиной перед казнью.
The bodies of some lie strewn about the courtyard and alleys of the parish and others are piled one upon the other in the classrooms of the parish school and in the church, while yet others were discovered in the neighbouring village, some having had their hands bound behind their backs before being executed.
Проводились работы по укладке покрытий дорог и пешеходных проходов в лагерях Джабалия (проект из шести циклов), Рафах (проект из двух циклов) и Бич (проект из двух циклов), по замене ржавых труб в лагере Бич, строительству объектов инфраструктуры в рамках проекта по переселению в новые дома обитателей лагеря Дейр-эль-Балах и по строительству в лагере Бич защитных береговых сооружений (цикл I). Были завершены работы по укладке покрытий дорог и пешеходных проходов в лагере Джабалия (циклы I и II); созданию канализационной и осушительной систем в Дейр-эль-Балахе (цикл II, этап I); замене и реконфигурации водопроводов в лагере Джабалия; по укладке дорожных покрытий и покрытий в аллеях в лагере Магази, лагере Рафах (цикл I), лагере Бич (цикл I), лагере Бурейдж, лагере Нусейрат (циклы I и II); а также по созданию объектов инфраструктуры и систем электроснабжения в рамках проекта переселения в новые дома жителей Тель-эль-Султана в районе Рафаха.
Pavement of roads and pathways in Jabalia (six phases project), Rafah (two phases) and Beach (two phases) camps, replacement of corroded pipes in Beach camp, construction of infrastructure for the re-housing project in Deir El-Balah camp and construction of Beach camp shore protection, phase I were in progress. Construction of roads and pathways in Jabalia camp (phase I and II), sewerage and drainage systems at Deir El-Balah (phase II, stage I), replacement and adjustment of water lines at Jabalia camp, pavement of roads and alleys at Maghazi camp, Rafah camp (phase I), Beach camp (phase I), Bureij camp, Nuseirat camp (phase I and II), and infrastructure and an electricity system for the re-housing project in Tal El-Sultan in the Rafah area were completed.
154. В марте 2009 года в Парке Победы Еревана была открыта Еврейская аллея.
154. In March 2009, Jewish Alley was opened in the Victory Park of Yerevan.
153. В марте 2009 года в честь 60-летия основания государства Израиль в Парке Победы Еревана открылась Аллея дружбы между Арменией и Израилем.
153. In March 2009, the Alley for Friendship between Armenia and Israel was opened in the Victory Park of Yerevan in honour of the 60th anniversary of the State of Israel.
ИДФ провели хорошо подготовленную операцию, сосредотачиваемую в центре лагеря беженцев, как показал характер разрушений зданий на ведущих к нему улицах и аллеях.
The IDF launched a well-prepared operation converging on the centre of the refugee camp as shown by the destruction of buildings in the streets and alleys leading there.
Домашний адрес: Шанхай, Фу-Син, западная дорога, аллея 76, № 1.
Address: No. 1, Alley 76, Fu-Xing West Road, Shanghai.
Аллея Вестсайд.
Westside alley.
PIGSTY ALLEY (Аллея Свинарников)
PIG STY ALLEY
АЛЛЕЯ ВИКАРИЯ
VICAR'S ALLEY
Аллея Уайт Коут.
White Coat Alley.
Аллея пуста.
Alley was empty.
Аллея Дракона.
Diagon Alley.
Аллея за OTB.
Alley behind the OTB.
Там же есть аллея.
Use the alley.
Южная аллея
South alley.
"Аллея Перемен, строение 1".
Change Alley, EC1.
sustantivo
Аллея Эшби.
Ashby Avenue.
Вы восхищаетесь своей лаймовой аллеей?
Are you admiring your lime avenue?
и Аллея Акаций лишена его очарования.
No boulevard, and Acacia Avenue doesn't have the same appeal.
Прежде там была тополевая аллея – не осталось ни деревца. А дальше, на пути к Торбе, торчала громадная кирпичная труба, изрыгавшая клубы черного дыма.
An avenue of trees had stood there. They were all gone. And looking with dismay up the road towards Bag End they saw a tall chimney of brick in the distance. It was pouring out black smoke into the evening air.
До усадьбы было недалеко. Я даже не сел в седло, я побежал рядом с лошадью, держась за стремя Доггера. Мелькнули ворота парка. Длинная безлиственная, озаренная луной аллея вела к белевшему вдали помещичьему дому, окруженному просторным старым садом.
This time, as the distance was short, I did not mount, but ran with Dogger's stirrup-leather to the lodge gates and up the long, leafless, moonlit avenue to where the white line of the hall buildings looked on either hand on great old gardens. Here Mr.
sustantivo
Так точно. Когда Нина ее увидит, она будет так потрясена, что ее шарики взлетят над моей аллеей любви, если понимаете о чем я.
When Nina sees it, she's gonna be so impressed... her balloons will become my walkway of love, if you know what I mean.
Сегодня я уже говорил тебе что я был бы рад увидеть твои шарики над моей аллеей любви.
Disco) Earlier today I mentioned that... I would like your balloons to be my walkway of love.
sustantivo
Ну, Сара путешествует по аллеям памяти. - Как и я.
Well, Sarah's off on a trip down memory lane.
- Ну прямо аллея памяти!
- Ah, memory lane!
И мы шли б по аллеям... знакомым...
# And we'd walk down the lanes # We once knew
Там будет аллея со статуями, аллея со статуями
There will be a lane with big statues. Called "Big Statue Lane".
Так что гуляй по аллеям памяти в одиночку.
So take this trip down memory lane by yourself.
Всего одна аллея?
Only a lane, eh?
Спасибо за прогулку по аллеям памяти.
Thanks for the walk down memory lane.
Аллея Молодоженов.
Honeymoon Lane.
Что ж, прогуляемся по аллеям памяти.
Let's walk down memory lane
Центральная аллея.
Center lane.
— Сад, в котором находится мое скромное обиталище, только аллеей отделен от Розингс-парка — резиденции ее светлости.
“The garden in which stands my humble abode is separated only by a lane from Rosings Park, her ladyship’s residence.”
sustantivo
- Ведь эта аллея... - Подобной подоплеки в этом деле нет, насколько нам известно.
I mean, that alleyway is-- no, there's no sex angle, Jeff-- none that we're aware of.
А здесь есть небольшая аллея.
There's a little alleyway right here.
Я скольжу по крышам и аллеям по ночам наблюдая из темноты.
I prowl the rooftops and alleyways at night watching from the darkness.
sustantivo
Сад, внушающий покой, с подстриженными кустами, симметричными аллеями, где мы идем размеренным шагом бок о бок, день за днем, на расстоянии вытянутой руки, но ни разу не сблизившись ни на пядь...
A garden of reassuring order, with clipped hedges and geometric paths, where we stroll with measured steps, side by side, day after day, at arm's length, never closer... Be quiet.
Путники немного посидели на месте прежних изенгардских ворот; там, будто часовые, стояли два высоких дерева, а за ними открывалась зеленая аллея к Ортханку;
For a while the travellers sat where once the old gates of Isengard had stood, and there were now two tall trees like sentinels at the beginning of a green-bordered path that ran towards Orthanc;
sustantivo
Аллея позора - вечеринка на одного.
Walk of shame, party of one.
Это была аллея славы!
It was a walk of awesome!
Это не была аллея стыда.
It wasn't a walk of shame.
Голливудская аллея звезд.
Hollywood Walk of Fame.
Аллея славы!
The Walk of Fame!
Эй, это светлая аллея.
Eh, it's a fair walk.
Золотце, это Аллея Славы.
Honey, this is the Walk Of Fame.
Мне всегда нравилась эта аллея.
I used to love that walk.
sustantivo
Аллея Таконик 10 минут назад.
Taconic parkway 10 minutes ago.
Книга путешествоий в Таллахасси" аллея Апалачи, завтра в полдень.
Tallahassee Travel Books on Apalachee Parkway tomorrow at noon.
sustantivo
Обменный пункт "Королевская аллея" - ваша собственность, мистер Рипли?
You own Royal Vista Check Cashing,Mr. Ripley?
Мы были в мотеле "Чудесная аллея".
We were at the Wonder Vista Motel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test