Traducción para "you get in" a ruso
Ejemplos de traducción
How did you get in trouble?
Как ты попала в неприятности?
How'd you get in the building?
Как ты попала в здание?
- You get in trouble again? - No.
-Ты попала в неприятности снова?
- How did you get in there?
- Как ты попал в нее?
How did you get in the sidecar?
Как ты попал в коляску?
- Oh, did you get in an accident?
- Ах, ты попала в аварию?
How'd you get in my room?
Как ты попала в мою комнату?
How'd you get in my house?
Как ты попала в мой дом?
How did you get in my game?
Как ты попал в мою игру?
Erm, how did you get in, Colin?
Как ты попал в дом, Колин?
“But how did you get there in the first place then?”
– Но как ты вообще туда попал?
“How did you get here?” Harry asked, looking around for another boat.
— А как ты сюда попал? — Гарри огляделся, но другой лодки так и не увидел.
DPI/NGO communication workshop on "Exploring new technologies in media: Where do you get your United Nations news?"
Семинар ДОИ/НПО по вопросам коммуникации на тему «Изучение новых технологий, используемых в работе средств массовой информации: откуда вы получаете новости Организации Объединенных Наций?»
The timeless wisdom that says, "In politics and diplomacy, you don't get what you deserve; you get what you negotiate", has proven to be true again, and it always will be.
Древняя мудрость, которая гласит: <<В политике и дипломатии вы получаете не то, что заслуживаете, а то, что обсуждаете>>, -- вновь доказала свою правильность и всегда останется верной.
The answer was: 'You pay now immediately 150,000 shekels and you get your equipment back and then we'll see how you pay back the rest of the money.'
Последовал ответ: "Вы непосредственно выплачиваете 150 000 шекелей и получаете назад свое оборудование, а затем мы посмотрим, каким образом вы выплатите остающуюся часть денег".
If you are enrolled in a particular grade, and complete it when you are one year older, you get the lifetime income of someone who is one year older and who has completed that grade.
В случае зачисления на соответствующую образовательную ступень и завершения обучения на ней через один год, получаемый в течение жизни доход равен аналогичному доходу лица, которое старше по возрасту на один год и которое завершило обучение на этой ступени.
2008: Representatives attended the following meetings, panel discussions and conferences at United Nations Headquarters: (a) February: meeting for NGOs with the President of the General Assembly; April: DPI/NGO briefing, "The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons"; (b) June: briefing on the theme "Kick the Habit: Towards a Low Carbon Economy; (c) June: briefing on investment and climate change; (d) July: panel discussion: human rights and counter-terrorism; (e) October: The Price of Dignity: Human Rights and Global Economics; (f) December: Exploring New Technologies in Media: Where do YOU Get Your News?
2008 год: представители принимали участие в следующих заседаниях, групповых обсуждения и конференциях в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций: встреча представителей НПО с Председателем Генеральной Ассамблеи, февраль; брифинг ДОИ/НПО по теме <<Договор о нераспространении ядерного оружия>>, апрель; b) брифинг по теме <<Отказаться от вредной привычки -- переход к экономике, основанной на снижении потребления углеводородных ресурсов>>, июнь; с) брифинг по вопросам инвестиций и изменения климата, июнь; d) групповое обсуждение по теме <<Права человека и борьба с терроризмом>>, июль; е) <<Цена достоинства: права человека и глобальная экономика>>, октябрь; f) <<Изучение возможностей применения новых технологий в средствах массовой информации: откуда вы получаете информацию?>>, декабрь.
How many answers do you get in real life ?
Сколько ответов вы получаете в реальной жизни?
What do you get in return for your participation?
Что вы получаете в ответ за ваше участие?
I know that sounds dreary, but think about it, it's the exact same recipe you get in a McLaren P1, and that is not dreary at all.
Я знаю, это звучит скучно, но подумайте об этом, точно такую же схему вы получаете в McLaren P1, и это вовсе не скучно.
In England, it is defrayed by the government, and if you carry a pound weight of standard silver to the mint, you get back sixty-two shillings, containing a pound weight of the like standard silver.
В Англии расходы эти покрываются правительством, и если вы приносите на монетный двор фунт серебра установленной пробы, вы получаете обратно 62 шилл., содержащие ровно фунт серебра такой же пробы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test