Traducción para "who told that" a ruso
Who told that
Ejemplos de traducción
The beatings were accompanied by a barrage of insults and ethnically or politically charged remarks, such as "You Peul are vermin and we will kill you all", "You Peul will never get into power" and "Who told you to come to the stadium?".
Виновные в этих бесчинствах сопровождали свои удары по людям оскорблениями или замечаниями этнического или политического характера, как следующие: <<Фула, вы подонки, мы вас всех убьем>> или <<Фула, вы никогда не придете к власти>>, <<Кто вам сказал прийти на стадион>>.
2.5 On 22 and 29 October 2007, upon the advice of a new lawyer who told him that the first PRRA and H&C applications had not been filed in a manner that would guarantee a positive outcome, the author filed a second PRRA and H&C application, submitting new evidence.
2.5 22 и 29 октября 2007 года по совету нового адвоката, который сказал ему, что первые ходатайства по процедурам ОРДВ и ГС не были поданы таким образом, чтобы это гарантировало положительное решение, автор подал второе ходатайство по процедурам ОРДВ и ГС, представив новые свидетельства.
2.8 On 15 December 1994, the author wrote to the Ombudsman to complain that he had been forced by the police to sign blank sheets of paper, and that when he arrived at the court on 5 October 1994, his lawyer was not yet there and he was approached by a detective who told him what evidence to give, which he then did.This seems to contradict the statement that the author saw his counsel half an hour before the beginning of the trial.
2.8 15 декабря 1994 года автор написал омбудсмену жалобу по поводу того, что в полиции его принудили подписать чистые листы бумаги, а также того, что, когда он оказался в суде 5 октября 1994 года, его адвоката там еще не было и к нему подошел детектив, который сказал ему, какие давать показания, и именно этому совету автор последовал Данное утверждение, как представляется, противоречит утверждению о том, что автор встретился со своим адвокатом за полчаса до начала судебного разбирательства.
Who told you this was Goshen?
А кто тебе сказал, что это Гошен?
And who told you this about Ferdishenko?
– А кто вам сообщил это про господина Фердыщенка? – так и вскинулся Лебедев.
"Who told you that?" broke in Evgenie Pavlovitch. "It is a law, doubtless, but a law neither more nor less normal than that of destruction, even self-destruction.
– Кто это вам сказал? – крикнул вдруг Евгений Павлович. – Закон – это правда, но столько же нормальный, сколько и закон разрушения, а пожалуй, и саморазрушения.
кто сказал, что
It was the Israeli doctor who told me that it is on account of the beating that I got this problem with the retina.
Израильский врач сказал мне, что проблема с сетчаткой глаза возникла в результате побоев.
He is the one who told me that the charge against me was incitement to work boycott.
Это он мне сказал, что против меня выдвинуты обвинения в подстрекательстве к бойкотированию работы.
At the doorstep of the house he bumped into Mr. Mikitenko who told him that the two of them should immediately leave.
На пороге он почти столкнулся с г-ном Микитенко, который сказал ему, что им нужно немедленно уходить.
General Al-Hajj passed him on to a General working for ISF, who told him that there was a survey going on at the crime scene.
Генерал Аль-Хадж соединил его с генералом, работавшим на СВБ, который сказал ему, что на месте преступления проводится расследование.
He might tell who told him;
А вдруг он расскажет, кто ему сказал?
Who told you I was ordering Dungbombs?”
— Кто вам сказал, что я заказываю навозные бомбы?
I suppose it was he who told you I’d be here, by the way?”
Кстати, я полагаю, именно он сказал вам, что я буду здесь?
Who yeh bin talkm’ to? Who’s told yeh what I’ve—who’s said I’ve bin—eh?”
Ты с кем говорила? Кто тебе наплел, где я… кто сказал, что я… а?
Thus it was that Charles, King of France, was allowed to seize Italy with chalk in hand;(*) and he who told us that our sins were the cause of it told the truth, but they were not the sins he imagined, but those which I have related.
Так что Карлу, королю Франции, и впрямь удалось захватить Италию с помощью куска мела. А кто говорил, что мы терпим за грехи наши, сказал правду, только это не те грехи, какие он думал, а те, которые я перечислил.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test