Traducción para "who imposed" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
We urge those who imposed these iniquitous sanctions to heed the call by the international community to unconditionally remove them.
Мы настоятельно призываем тех, кто навязал эти несправедливые санкции, прислушаться к призыву международного сообщества и отменить их без каких-либо условий.
Who imposed, through deceit and hypocrisy, the Zionist agenda and almost 60 years of war, homelessness, terror and mass murder on the Palestinian people and the countries of the region?
Кто, прибегая к обману и двуличию, навязал миру сионистскую политику, результатом которой стали 60 лет войны, скитаний, террора и массовых убийств для палестинцев и стран региона?
He upheld the thesis that the term had been coined by the European conqueror who imposed his own rules and that, owing to the fact that the decolonization period had finished in Asia and Africa, the term was no longer appropriate to most situations in those continents.
Он поддержал тезис о том, что этот термин был придуман европейскими завоевателями, которые навязали свои собственные правила, и, учитывая факт завершения процесса деколонизации в Азии и Африке, упомянутый термин оказывается более неприемлемым к большему числу ситуаций на этих континентах.
Council members reiterate the appeal on regional leaders who imposed sanctions to review them with a view to lifting them or at least suspending them, on the basis of proposal by Mwalimu Nyerere.
Члены Совета вновь обращаются с призывом к региональным лидерам, которые ввели санкции, пересмотреть их с целью их отмены или, по крайней мере, приостановления их действия на основе предложения мвалиму Ньерере.
The Council urged respect for humanitarian law and support of human rights, and called on regional leaders who imposed the sanctions to review them with a view to lifting them or at least suspending them.
Совет настоятельно призвал уважать нормы гуманитарного права и поддерживать права человека и призвал региональных лидеров, которые ввели санкции, пересмотреть их с целью отмены или по меньшей мере их временного приостановления.
Regrettably, while countries in the Southern African Development Community (SADC) region have made huge sacrifices and given Zimbabwe financial and other support at a time when they too are reeling from the effects of the global economic crisis, the Western countries -- in particular the United States and the European Union, who imposed illegal sanctions on Zimbabwe -- have, to our surprise, and that of SADC and the rest of Africa, refused to remove the sanctions.
К сожалению, если страны -- члены Сообщества по вопросам развития стран юга Африки (САДК) пошли на огромные жертвы и предоставили Зимбабве финансовую и другую помощь, несмотря на то, что сами страдают от последствий глобального экономического кризиса, западные страны, в частности Соединенные Штаты и Европейский союз, которые ввели против Зимбабве незаконные санкции, к нашему удивлению, удивлению САДК и всех других африканских стран, отказались отменить эти санкции.
The Director of the Africa II Division of the Department of Political Affairs, Youssef Mahmoud, briefed Council members on 6 November on the most recent round of peace process negotiations held in the United Republic of Tanzania (Arusha III). The President, in a press briefing, said that Council members had congratulated the Burundian parties and Facilitator for progress made during Arusha III, urged the parties to maintain the same commitment for the next rounds, urged respect for human rights, called upon regional leaders who imposed sanctions to review them with a view to lifting them or at least suspending them and urged the donor community to provide adequate and timely financial assistance for upcoming Arusha rounds. On 17 November, Assistant Secretary-General for Political Affairs Ibrahima Fall briefed the Council on reports of an alleged massacre of civilians by members of the Burundian army on 2 November in Mutambu commune, 15 kilometres south of Bujumbura.
6 ноября Директор 2-го Африканского отдела Департамента по политическим вопросам Юсеф Махмуд проинформировал членов Совета о последнем раунде мирных переговоров, состоявшемся в Объединенной Республике Танзании (Аруша III). Председатель сообщил представителям печати о том, что члены Совета поздравили бурундийские стороны и содействующую сторону с прогрессом в ходе этапа Аруша III, настоятельно призвали стороны проявлять ту же приверженность на следующих раундах, настоятельно призвали уважать права человека, призвали региональных лидеров, которые ввели санкции, пересмотреть их с целью их отмены или по меньшей мере временного приостановления и настоятельно призвали сообщество доноров предоставлять надлежащую и своевременную финансовую помощь для проведения предстоящих арушских раундов. 17 ноября помощник Генерального секретаря по политическим вопросам Ибраима Фаль информировал Совет о сообщениях о предполагаемом массовом убийстве гражданских лиц военнослужащими бурундийской армии 2 ноября в коммуне Мутамбу в 15 км к югу от Бужумбуры.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test