Traducción para "who had it" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
The Special Representative encouraged all concerned to ensure that the Transitional Government and National Assembly provided mechanisms to ensure that those who had not participated in the elections were adequately represented in the constitution-making process that would follow.
Специальный представитель призвал всех, кого это касается, добиться, чтобы переходное правительство и национальная ассамблея создали механизмы, которые обеспечили бы надлежащую представленность тех, кто не участвовал в выборах, в последующем процессе разработки конституции.
In keeping with this practice, as human rights in East Timor came under grave attack, the High Commissioner, who had sent a personal envoy there in May to assess the human rights situation, issued statements calling upon those concerned to respect fully the human rights of the defenceless civilian population.
В соответствии с этой практикой, по мере того как в Восточном Тиморе стали происходить серьезные посягательства на права человека, Верховный комиссар, которая в мае направила туда личного посланника для оценки положения в области прав человека, выпустила заявления с призывами к тем, кого это касается, в полной мере соблюдать права человека беззащитного гражданского населения.
All defendants were provided with the services of lawyers, who had free access to their clients.
Всем обвиняемым были обеспечены адвокаты, которые имели свободный доступ к подзащитным.
Women who had or were presumed to have links with the resistance were especially at risk.
Женщины, которые имели связи с движением сопротивления или подозревались в этом, подвергались особому риску.
(a) By a person who had the authority to act on behalf of the originator in respect of that data message; or
a) лицом, которое имело полномочия действовать от имени составителя в отношении этого сообщения данных; или
The other was that of his son Husam, born in 1986, who had been shot in the back.
Другой убитый был его сын Хусам 1986 года рождения, который имел огнестрельное ранение в спину.
For certain foreigners who had had the right of entry to French territory that right had been curtailed.
Для ряда иностранцев, которые имели право въезда на территорию Франции, это право было ограничено.
The rangers came in contact with illicit miners who had in their possession mining equipment, cutlasses and a single barrel gun.
Лесничие натолкнулись на незаконных старателей, у которых имелось горное оборудование, мотыги и одноствольное ружье.
She wished to know more about the fate of residents in the territory who had had Portuguese nationality prior to 1999.
Она хотела бы больше знать о судьбе граждан района, которые имели португальское гражданство до 1999 года.
An example of this can be seen in the fact that 119 persons who had refugee status have been granted Ukrainian citizenship.
Примером этого является то, что 119 лиц, которые имели статус беженца, получили гражданство Украины.
Colonial education was the same for the few Angolans who had access to education as for the population of Portuguese descent.
При колониальном режиме в системе образования не учитывались различия между жителями португальского происхождения и теми немногими анголезцами, которые имели к ней доступ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test