Traducción para "who are part" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
In addition, there are currently three Shikal representatives in this Assembly who are part of the Hawiye clan allocation of representatives.
Кроме того, в настоящее время в Собрание входят три представителя клана Шикал, составляющие часть квоты от клана Хавийе.
It should be emphasized, however, that such activities are not carried out at the expense of the independence of the resident auditors, who are part of OIOS.
Однако следует подчеркнуть, что такая деятельность не осуществляется в ущерб независимости ревизоров-резидентов, которые являются частью УСВН.
There is an inherent link between the two, and both have an impact on the life of individuals, who are part of the universal system.
Между ними двумя имеется неразрывная связь, и они оба имеют последствия для жизни людей, которые являются частью универсальной системы.
78. The ethnic minorities, who form part of the Iraqi people, exercise their full political, economic, social, cultural, educational and other rights.
78. Этнические меньшинства, которые являются частью иракского народа, пользуются в полной мере своими политическими, экономическими, социальными, культурными, образовательными и иными правами.
The problem is still mainly hidden, unreported or under-recorded and data generated by international and local initiatives show that the majority of violent acts are perpetrated by people who are part of their lives.
Как показывают данные, полученные благодаря международным и местным инициативам, в большинстве случаев акты насилия в отношении детей совершают лица, которые являются частью их жизни.
We have no doubt that through such events, sport transcends the barriers of language, politics and religion, and stimulates the body, mind and spirit of athletes who feel part of the global community.
Мы не сомневаемся в том, что благодаря таким событиям спорт преодолеет языковые, политические и религиозные барьеры и будет способствовать укреплению физического, умственного и духовного развития спортсменов, которые являются частью мирового сообщества.
7. The formal opening of the session was preceded by a welcoming musical performance by young people mostly from Nairobi's Korogocho informal settlement who were part of the Ghetto Classics Programme supported by UN-Habitat.
7. Официальному открытию сессии предшествовало приветственное выступление музыкального молодежного коллектива из неформального поселения Корогочо в Найроби, которое является частью программы <<Гетто классикс>>, поддерживаемой ООНХабитат.
71. Mr. Ciubotaru (Romania), speaking as a youth delegate, said that education should include a civic dimension for youth, who were part of the community and capable of shaping the world around them.
71. Г-н Чиуботару (Румыния), выступая в качестве делегата от молодежи, говорит, что образование должно включать гражданский аспект обучения молодежи, которая является частью общества и способна содействовать формированию окружающего ее мира.
13. With respect to non-SEA misconduct, table 1 showed that of the 438 allegations reported in the context of United Nations peacekeeping operations from 1 January to 31 December 2006, 240 concerned civilian personnel (including United Nations staff, United Nations Volunteers, contractors and consultants), 135 related to military personnel who were part of national contingents (excluding military observers), 8 concerned military observers and 55 concerned the police component.
13. Что касается неправомерных действий, не связанных с сексуальной эксплуатацией и сексуальными надругательствами, в таблице 1 показано, что из 438 обвинений, зарегистрированных в контексте операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира с 1 января до 31 декабря 2006 года, 240 касаются гражданского персонала (включая персонал Организации Объединенных Наций, Добровольцев Организации Объединенных Наций, подрядчиков и консультантов), 135 относятся к военному персоналу, который является частью национальных контингентов (исключая военных наблюдателей), 8 касаются военных наблюдателей и
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test