Traducción para "which later was" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
He reiterated that he was forced to sign a confession which later was used to justify his placement in custody.
Он повторил, что его вынудили подписать признание, которое позже использовалось для того, чтобы оправдать его помещение под стражу.
A small working group of representatives was formed, which later drafted the wording that appears as paragraph 2 of section H in the adopted text.
Была создана небольшая рабочая группа представителей, которая позже подготовила проект формулировки, фигурирующей в разделе Н утвержденного документа в качестве пункта 2.
This was the approach in some European countries which later adopted tighter control and a system of licensing of agencies, for instance due to tragic incidents caused by trafficking in persons.
Таким был подход в ряде европейских стран, которые позже установили более жесткий контроль и систему лицензирования агентств, в частности после трагических инцидентов, связанных с торговлей людьми.
Once again, they say, this same bag was transferred in London airport from the aircraft originating in Frankfurt to Pan Am Flight 103, which later took off from London and exploded over Lockerbie, Scotland.
Вновь, по их словам, в аэропорту Лондона эта самая сумка была перевезена с самолета, отправлявшегося из Франкфурта, на самолет рейса 103 авиакомпании "Пан-Ам", который позже вылетел из Лондона и взорвался над Локерби, Шотландия.
This may be seen in the case of acts related to the law of the sea performed since the eighteenth century which later made possible the codification of international rules on the subject. V. D. Degan, Sources of International Law (1997), p. 253.
Подтверждение этому мы можем найти в актах, имеющих отношение к морскому праву, которые осуществляются начиная с XVIII века и которые позже позволили кодифицировать международные нормы по этому вопросуV.D. Degan, Sources of International Law (1997), p. 253.
Provision had been agreed for three and a half months, parental leave for each parent, total maternity leave for the duration of 16 weeks, child-care leave, which later could be offered to the father if the working mother did not ask for it, and night work by pregnant women.
Было предусмотрено также положение, дающее право на получение каждым родителем отпуска по уходу за детьми, до 16 недель увеличена продолжительность отпуска по беременности, и предоставляется отпуск по уходу за детьми, который позже может быть предоставлен отцу, если мать не использует его, а также возможность работать в вечернее время для беременных женщин.
The two predominant of these parties, União Democrática Timorese (UDT - Timorese Democratic Union) and Associação Social Democrática Timorense (ASDT) (which later transformed into Fretilin - Frente Revolucionária de Timor-Leste Independente) were formed in May 1974 and formed an alliance later that year.
В мая 1974 года были созданы две ведущие партии - Демократическая союз Тимора (União Democrática Timorese-UDT) и Социал-Демократическая ассоциация Тимора (Associação Social Democrática Timorense - ASDT, которая позже была преобразована в ФРЕТИЛИН - Frente Revolucionária de Timor-Leste Independente), а чуть позже в том же году эти партии образовали альянс.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test