Traducción para "where are there is" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
People were going to be forced to vote where they where.
Людей заставят голосовать там, где они находятся.
But a court of law decides where a place is and a place is not.
Но свод законов определяет, где находится район и где он не находится.
It is there, where it has been for ages, and where it will stay for ever.
Она находится там, где испокон веков была и навсегда останется.
Where is the Conference on Disarmament in all of this?
Ну а где во всем этом находится Конференция по разоружению?
Your home is right here in your country, and that is where you belong.
Ваши дома находятся именно в вашей стране, и вы должны находиться в ней.
We know where there are deposits of oil and of diamonds.
Мы знаем, где находятся залежи нефти и алмазов.
“Where are they?” I asked, figuring that one must be near the other.
— А где они находятся? — спросил я, надеясь, что располагаться эти университеты должны неподалеку один от другого.
that suggested that it was not in Ravenclaw Tower—but if not there, where?
Это наводило на мысль, что вряд ли она находится в башне Когтеврана. Но где же тогда?
Have you got any idea where the diadem of Ravenclaw is?
Вы не знаете, где находится диадема Кандиды Когтевран?
Professor, do you know where the diadem of Ravenclaw is?
Профессор, вы не знаете, где находится диадема Кандиды Когтевран?
There were no numerals around the face, but descriptions of where each family member might be.
Цифры на циферблате отсутствовали, но имелись надписи, кто где находится.
“Er—where exactly are we?” “This, Harry, is the charming village of Budleigh Babberton.”
— Где мы сейчас? — Мы с тобой, Гарри, находимся в очаровательной деревушке Бадли-Бэббертон.
The capital of the manufacturer must no doubt reside where the manufacture is carried on; but where this shall be is not always necessarily determined.
Капитал мануфактуриста должен, без сомнения, находиться там, где ведется само производство, но не всегда обязательно предопределено, где именно оно должно вестись.
And I realized, as I finally got to my office, that this is where I’ve got to be.
И добравшись, наконец, до своего кабинета, я понял, что Калтех и есть то самое место, в котором мне следует находиться.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test