Traducción para "when this occurs" a ruso
Ejemplos de traducción
When these occur in a region as strategic as the Middle East, the shockwaves run worldwide.
Когда это происходит в регионе, имеющем такое стратегическое значение, как Ближний Восток, воздействие ощущается во всем мире.
When this occurs, the initial dynamism of the organization slips into a succession of routine tasks that lead to mediocrity.
Когда это происходит, первоначальный динамизм вновь учрежденной организации постепенно сводится к ряду рутинных задач, что порождает посредственность.
However, at times these gears do accidentally contact the seabed and, when this occurs, the impacts on the seabed habitat are similar to the impacts of a bottom trawl.
Однако иногда эти снасти случайно задевают за дно, и, когда это происходит, воздействие на деонтические местообитания аналогично воздействию донных тралов.
When this occurs, the minimum wage agreements contain minimum wage rates but they assume that personal increments are given where appropriate.
Когда это происходит, соглашения о минимальной заработной плате содержат ставки минимальной заработной платы и вместе с тем предусматривают персональные надбавки в подходящих случаях.
Once again, it was evident that, when this occurs, a vacuum is created that can lead to the unilateral use of force without the prior authorization of the Security Council.
Вновь стало очевидным, что когда это происходит, то образующийся вакуум способствует одностороннему применению силы без предварительной санкции Совета Безопасности.
One witness stated seeing rockets being launched from a narrow street and from a square in Gaza City without providing further details as to when this occurred.
Один свидетель заявил, что видел, как запускали ракеты с узкой улицы и с площади в городе Газа, не уточнив, когда это происходило.
When this occurs, it is likely that the organization concerned will have acquired obligations under international law in relation to those functions, and the question of the existence of breaches may arise more frequently.
Когда это происходит, весьма вероятно, что соответствующая организация будет иметь обязательства по международному праву в связи с этими функциями, и вопрос о совершении нарушений может возникать чаще.
However, `ex post facto' cases shall be rare exceptions; and when they occur, written justification shall be provided to explain the reasons why timely presentation was not possible."
Однако случаи утверждения контрактов задним числом должны быть редким исключением, и когда это происходит, необходимо представлять обоснование в письменной форме для разъяснения причин, по которым не было возможности своевременно представить контракт>>.
However, not all policies intended to correct environmental problems by applying the principle help the poor; occasionally, the poor are harmed, and when this occurs, compensating policies should be introduced.
Вместе с тем не все программные меры, призванные решать экологические проблемы путем применения этого принципа, облегчают положение бедных; иногда бедные слои населения страдают, и когда это происходит, необходимо принимать меры по компенсации ущерба.
Under article 9, paragraph 3, of the Covenant, the detention of persons before they are granted a trial should not be the norm and, when it occurs, persons so detained should be granted a trial within a reasonable time or be released.
В соответствии с пунктом 3 статьи 9 Пакта содержание под стражей лиц, ожидающих судебного разбирательства, не должно быть общим правилом, и, когда это происходит, такие лица должны иметь право на судебное разбирательство в течение разумного срока или на освобождение.
When this occurs, the proper course of action is to remove oneself
Когда это происходит, самое правильное - отстраниться.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test