Ejemplos de traducción
That statement only makes sense when made in the abstract about declarations of independence in general (see, e.g., the Advisory Opinion of the Supreme Court of Canada, reaching such a conclusion in the abstract with respect to secession in international law, Reference by the GovernorGeneral concerning Certain Questions relating to the Secession of Quebec from Canada, 1998, S.C.R., Vol. 2, p. 217, para. 112), not with regard to a specific unilateral declaration of independence which took place in a specific factual and legal context against which its accordance with international law can be judged.
Это заявление имеет смысл только как абстрактное суждение о декларациях независимости в целом (см., например, Консультативное заключение Верховного суда Канады, который пришел к такому абстрактному заключению по вопросу об отделении в международном праве, Reference by the Governor-General concerning Certain Questions relating to the Secession of Quebec from Canada, 1998, S.C.R., Vol. 2, p. 217, para. 112), но не в отношении конкретного одностороннего провозглашения независимости, которое было сделано в конкретных фактических и правовых обстоятельствах и которое может оцениваться на предмет его соответствия международному праву.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test