Traducción para "what was that have" a ruso
What was that have
Ejemplos de traducción
It is true that time has passed, and that our history is what it is and not what we might have wished it to be.
Это верно, что то время уже прошло и что наша история такова, какова она есть, а не такая, какую мы хотели бы иметь.
The magnitude of this work was greater than what many would have expected, given the large number of requests.
С учетом большого количества запросов масштабы этой работы оказались больше, чем это были склонны ожидать многие.
I imagine you know what it would have meant to many of us in those years to realize that the world listens.
Я думаю, вы знаете, что это означает для многих из нас в эти годы: осознать, что мир нас слушает.
But what if they have guards standing there—policemen! What's this, tea?
А ну как у них там сторожа стоят, полицейские! Что это, чай?
Can you imagine what it might have been, Potter?
Можете вообразить, Поттер, что это было такое?
This year, however, it was the third and final task in the Triwizard Tournament for which he needed to prepare, but he still didn’t know what he would have to do.
Но в этом году турнир по квиддичу отменили, и вместо этого надо было готовиться к третьему, последнему заданию Турнира Трех Волшебников, а что это будет за задание и как к нему готовиться, Гарри еще не знал.
She wasn’t wearing a Cedric badge though… This cheered up Harry very slightly. What wouldn’t he have given to be one of these peophe, sitting around laughing and talking, with nothing to worry about but homework? He imagined how it would have felt to be here if his name hadn’t come out of the Goblet of Fire.
У нее значка не было, и это слегка порадовало Гарри. Оказаться бы одним из этих счастливчиков! Сидел бы сейчас с друзьями, разговаривал, смеялся. Ни о чем не думать, кроме домашних заданий. Не выскочи его имя из Кубка, разве пришел бы он сюда в мантии-невидимке?
The dazzling splendour of the object, however, the immense greatness of the commerce, is the very quality which renders the monopoly of it hurtful, or which makes one employment, in its own nature necessarily less advantageous to the country than the greater part of other employments, absorb a much greater proportion of the capital of the country than what would otherwise have gone to it.
Но именно заманчивый блеск цели, громадные размеры торговли являются как раз тем свойством, которое делает монополию ее вредной или которое приводит к тому, что одно занятие — по самой природе своей менее выгодное для страны, чем боль- шинство других занятий, — поглощает гораздо большую часть капитала страны, чем это было бы при отсутствии такой монополии.
The monopoly of the colony trade, therefore, so far as it has turned towards that trade a greater proportion of the capital of Great Britain than what would otherwise have gone to it, has in all cases turned it, from a foreign trade of consumption with a neighbouring into one with a more distant country; in many cases, from a direct foreign trade of consumption into a round-about one;
Таким образом, монополия колониальной торговли, поскольку она отвлекала к себе гораздо большую долю капитала Великобритании, чем это было бы при отсутствии ее, во всех случаях отвлекала его от внешней торговли для нужд потребления с соседней страной к такого же рода торговле с более отдаленной страной, во многих случаях — от непосредственной внешней торговли для нужд потребления к торговле, ведущейся обходным путем.
что было, что есть
My God! What might not have been made of such a character combined with such beauty!
Боже, что бы могло быть из такого характера и при такой красоте!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test