Traducción para "what ought is" a ruso
Ejemplos de traducción
We speak of what ought to be, of promises broken and opportunities lost.
Мы говорим о том, что должно было бы быть, о нарушенных обещаниях и упущенных возможностях.
The future intergovernmental strategic plan should set out a vision of what ought to be achieved.
52. В будущем межправительственном стратегическом плане следует сформулировать концепцию того, что именно должно быть достигнуто.
This is a question that we must ponder together, and we must come to a general understanding on what ought to be our collective response to these situations.
Это такой вопрос, который мы должны обдумать все вместе, и мы должны прийти к общему пониманию того, какой должна быть наша коллективная реакция на такие ситуации.
This should be a good beginning to what ought to be a comprehensive process of change in the General Assembly and other intergovernmental organs of the United Nations.
Это должно положить хорошее начало тому, что должно стать процессом всеобъемлющих преобразований в Генеральной Ассамблее и других межправительственных органах Организации Объединенных Наций.
Greater coordination efforts among the treaty bodies on specific themes, and the development of clearer proposals as to what ought to be done by which body have been suggested.
Он предложил поддерживать более тесную координацию между договорными органами, занимающимися конкретными темами, а также разработать более четкие предложения в отношении того, что должно быть сделано каждым из этих органов 22/.
Practically speaking, however, when we begin next year's three-week session, once one subtracts the time that is taken up by general statements and by the usual differences of opinion on what ought and ought not to be included, we may not be left with much time.
Тем не менее, с практической точки зрения, когда мы начнем в следующем году трехнедельную сессию, возможно, у нас не останется много времени, после того как мы потратим его на общие заявления и обсуждение возникающих у нас, как правило, разногласий по поводу того, что должно или не должно быть включено.
This emergency session is called for the purpose of pronouncing ourselves, singly and collectively, on how the Member States of the Organization view the situation and what ought to be done by the parties concerned, particularly Israel, the occupying Power, and by the international community.
Данная чрезвычайная сессия созвана для того, чтобы мы, индивидуально или коллективно, высказались по вопросу о том, как государства-члены Организации рассматривают данную ситуацию и что должно быть сделано соответствующими сторонами, особенно Израилем, оккупирующей державой, а также международным сообществом.
Formulating draft article G as an entitlement to rely might presume certain legal effects, while establishing what ought to be done in order to rely avoided addressing the issue of what legal effect the signature might have.
Формулировка проекта статьи G в качестве положения, устанавливающего право полагаться на подпись, может предполагать определенные юридические последствия, в то время как положение, устанавливающее те действия, которые должны быть предприняты с тем, чтобы можно было положиться на подпись, позволяет избежать рассмотрения вопроса о возможных юридических последствиях подписи.
57. Climate change diplomacy currently consisted of identifying what needed to be done, involving the sharing of information about the activities of each country or group of countries at the national or regional level on the one hand and statements of principle about what ought to happen at the multilateral level on the other.
57. Тактичное решение вопросов, связанных с изменением климата, состоит в определении того, что необходимо сделать, включая обмен информацией о деятельности каждой страны или группы стран на национальном или региональном уровне, с одной стороны, и принципиальных заявлений о том, что должно произойти, на многостороннем уровне, с другой стороны.
Let us move forward, then, into a new era of openness, effectiveness and accountability, intent on preserving what ought to be preserved, perfecting what needs to be perfected, and pruning wherever we find practices that ought to be prohibited.” She sat down.
Сделаем же шаг в новую эру — в эру открытости, эффективности и ответственности, сохраняя то, что заслуживает сохранения, совершенствуя то, что должно быть усовершенствовано, искореняя то, чему нет места в нашей жизни. Она села.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test