Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
On 31 January 2007, the Government of the United States of America employed a new legal subterfuge to avoid indicting Luis Posada Carriles for what he really is: a murderer and a terrorist.
31 января текущего года правительство Соединенных Штатов прибегло к новой юридической уловке, чтобы не выдвигать против Луиса Посада Каррильеса обвинений, соответствующих тому, кем он является в действительности -- убийцей и террористом.
I have the honour to transmit herewith a statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Cuba, dated 5 February 2007, concerning the fact that on 31 January 2007, the Government of the United States employed a new legal subterfuge to avoid indicting Luis Posada Carriles for what he really is: a murderer and a terrorist (see annex).
Имею честь препроводить настоящим заявление министерства иностранных дел Республики Куба от 5 февраля 2007 года по поводу того, что 31 января текущего года правительство Соединенных Штатов прибегло к новой юридической уловке, чтобы не выдвигать против Луиса Посада Каррильеса обвинений, соответствующих тому, кем он является в действительности -- убийцей и террористом (см. приложение).
He was willing to let me walk into a battle zone rather than admit what he was.
Он предпочел разрешить мне отправиться в зону боевых действий, но только не признаться мне, кем он был.
I don’t know where he came from, nor who or what he was.
Откуда он появился и кем был раньше, не знал никто.
Ignoring the look of mingled surprise and exasperation on Ron’s face, Harry went on, “I want to know where he’s going, who he’s meeting, and what he’s doing.
Не обращая внимания на Рона, лицо которого отразило смесь недоумения и досады, Гарри продолжил: — Мне нужно знать, где он бывает, с кем встречается и что делает.
I fear what he may see ahead of us, what he may tell me .
я боюсь того, что он может видеть в нашем будущем, и особенно того, что он может рассказать мне об увиденном…
He didn’t know what he was going to but it had to be better than what he was leaving behind.
Он еще не знал, что ждет его там, куда он едет, но он был уверен: это будет лучше, чем то, что он оставлял позади.
Zaphod loved effect: it was what he was best at.
Зафоду нравились эффектные представления: в этом он был дока.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test