Traducción para "were shared" a ruso
Ejemplos de traducción
He described the new system of government being proposed in Sri Lanka as a quasifederal one in which the powers of government were shared between the centre and regions, with a clearcut division of subjects and functions.
Он обрисовал предлагаемую в Шри-Ланке новую систему государственного управления как квазифедеральную, в рамках которой властные полномочия поделены между центром и регионами при четком разграничении предметов ведения и функций.
Legislative assessments and recommendations on probity in public procurement and on corporate integrity were jointly prepared in India and Mexico, joint training courses were delivered and lessons learned were shared at the global level.
В Индии и Мексике совместными усилиями была проведена оценка законодательства и подготовлены рекомендации по антикоррупционным вопросам в сфере государственных закупок и по вопросам корпоративной добросовестности; были проведены учебные курсы, и полученными знаниями слушатели поделились с коллегами по всему миру.
In keeping with the commitment made by the States Parties at the Cartagena Summit to make use of synergies with other relevant instruments of international humanitarian and human rights law, some sponsorship costs in April 2014 were shared sponsorship programmes related to the Convention on Certain Conventional Weapons, the Convention on Cluster Munitions and the United Nations Mine Action Programme Directors Meeting.
В соответствии с обязательством использовать возможности синергического взаимодействия с другими соответствующими инструментами международного гуманитарного права и права в области прав человека, которое было принято государствами-участниками на Картахенском саммите, некоторые спонсорские расходы в апреле 2014 года были поделены между программами спонсорства для Конвенции по конкретным видам обычного оружия, Конвенции по кассетным боеприпасам и совещания директоров программ противоминной деятельности Организации Объединенных Наций.
Those views were shared by a number of other delegations.
Такую позицию разделяли ряд других делегаций.
Our concerns were shared by many other States.
Нашу обеспокоенность разделяли многие другие государства.
He had no doubt that his views were shared by other delegations.
Он не сомневается в том, что его мнение разделяют и другие делегации.
It is noted that the views above were shared almost universally by organizations' staff representatives.
Следует отметить, что приведенные выше мнения разделяются практически всеми представителями персонала организаций.
Finally, the views of the Russian Federation were shared by other countries with economies in transition.
В заключение оратор отметил, что точку зрения Российской Федерации разделяют и другие страны с переходной экономикой.
It also demonstrated that the Committee's concerns were shared by elements of civil society in the United States.
Оно также свидетельствует о том, что обеспокоенности Комитета разделяются членами гражданского общества в Соединенных Штатах.
20. The concerns expressed regarding the monitoring of the health and safety of women in prisons were shared by the Government.
20. Правительство разделяет озабоченность по поводу охраны здоровья и безопасности женщин в тюрьмах.
In fact, Mr. Landa's ideas were shared by many political groups, not only those in the Basque Country.
Фактически идеи г-на Ланда разделяются многими политическими группами и не только в Стране басков.
The Chairperson said that Mr. Salvioli's views on that matter were shared by all members of the Working Group.
27. Председатель говорит, что мнение г-на Сальвиоли по данному вопросу разделяют все члены Рабочей группы.
Fears about weapons of mass destruction, nuclear non-proliferation and nuclear terrorism were shared by all States.
Все государства разделяют опасения, связанные с оружием массового уничтожения, ядерным распространением и ядерным терроризмом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test