Traducción para "were offensive" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
107. The remarks made by the representative of Israel were offensive and unacceptable.
107. Замечания, сделанные представителем Израиля, являются оскорбительными и неприемлемыми.
Individual freedom of expression and association should be robustly protected, even when ideas were offensive.
Личная свобода выражения мнений и ассоциации должна быть надежно защищена, даже в тех случаях, когда идеи являются оскорбительными.
Rather, the freedoms of expression and association should be protected even when the ideas expressed were offensive or hateful.
Напротив, свобода выражения мнений и объединений подлежит защите даже тогда, когда высказываемые идеи оскорбительны или мотивированы ненавистью.
Everyone knew that the United States would have taken drastic action against the emplacement of street signs which were offensive to the United States itself, to other missions or to the United Nations.
Общеизвестно, что Соединенные Штаты приняли бы радикальные меры против установки уличных знаков, которые носили бы оскорбительный характер для самих Соединенных Штатов, для других представительств или для Организации Объединенных Наций.
In the view of the European Court of Human Rights, the protection of freedom of expression concerned not only proper or inoffensive statements; in a democracy, it should also be possible on occasion to make statements that were offensive or shocking.
Как посчитал Европейский суд по правам человека, защита свободы выражения своего мнения касается не только безобидных или благопристойных заявлений; в демократическом обществе должна также существовать возможность делать при случае оскорбительные или шокирующие заявления.
While it discouraged actions that were offensive to particular religious traditions, his delegation also believed that basic freedoms required that all persons should be able to critique religious practice without fear of reprisal.
Осуждая действия, являющиеся оскорбительными по отношению к конкретным религиозным традициям, делегация Соединенных Штатов также считает, что основные свободы требуют, чтобы каждый мог критиковать религиозную практику, не опасаясь репрессалий.
20. The following judgement concerning Article 137e is worth noting. On 16 March 1995, The Hague District Court held that utterances denying the Holocaust were offensive to Jews on racial grounds.
20. Что касается статьи 147e, то следует отметить следующее судебное постановление. 16 марта 1995 года окружной суд Гааги постановил, что высказывания, отрицающие холокауст, являются оскорбительными для евреев по причине их расистского характера.
94. In a case before the Supreme Court on 16 April 1996 (Nederlandse Jurisprudentie 1996/527), the charge was that during party political broadcasts on radio and television, two leading members of the Centrum Democrats had expressed views (on aliens, minorities and asylumseekers) that were calculated to incite hatred of, and were offensive to, certain groups of people on account of their race.
94. В деле, представленном на рассмотрение Верховного суда 16 апреля 1996 года (Nederlandse Jurisprudentie 1996/527), существо обвинений заключалось в том, что в ходе политических дебатов на радио и телевидении два руководящих члена партии "Демократы центра" выражали взгляды (по поводу иностранцев, меньшинств и просителей убежища), которые были расценены как подстрекательство к ненависти и носили оскорбительный характер по отношению к некоторым группам населения по признаку их расы.
(b) The argument submitted by the defence that there had been no intention to commit crimes within the meaning of articles 137c, 137d, and 137e, paragraph 1 of the Criminal Code had been refuted on adequate grounds. "In rejecting this defence, the court of appeal's not unreasonable view of the facts was not merely that the accused and his fellow perpetrators should have known that the pamphlets, leaflets and television broadcasts were offensive and discriminatory and served to incite hatred of ethnic minorities in the Netherlands, but that they did in fact know this.
b) представленный защитой аргумент о том, что в намерение ответчика не входило совершение преступлений по смыслу статей 137 c), 137 d) и 137 e), пункт 1, Уголовного кодекса, был отклонен на законном основании. "Отклоняя указанные аргументы защиты, апелляционный суд вполне обоснованно исходил из того, что обвиняемый и соответчики не только должны были бы знать о том, что соответствующие брошюры, листовки и телевизионные передачи носят оскорбительный и дискриминационный характер и способствуют разжиганию ненависти по отношению к проживающим в Нидерландах этническим меньшинствам, но и на самом деле знали это.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test